Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen benachteiligten arbeitnehmern » (Allemand → Néerlandais) :

1° regelmäßig, d.h. mindestens alle sechs Monate, individuelle und kollektive Gespräche führen mit benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmern im Sinne von Artikel 1 Ziffer 4 und 5 des Dekrets, um, einerseits, die Eingliederung der gezielten Arbeitnehmer in nachhaltige und qualitative Arbeitsstellen innerhalb des Eingliederungsbetriebes oder jegliches anderen Betriebs und, andererseits, ihre Autonomie auf dem Arbeitsmarkt zu fördern, sowie ihnen im Rahmen eine ...[+++]

1° individuele en collectieve gesprekken regelmatig voeren, minstens halfjaarlijks, met de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers, zoals bedoeld in artikel 1, 4° en 5°, van het decreet, met het oog op, enerzijds, de bevordering van de inschakeling van de bedoelde werknemers in duurzame en kwaliteitsvolle banen binnen het inschakelingsbedrijf of elk ander bedrijf en, anderzijds, hun autonomie op de arbeidsmarkt en hen helpen, in het kader van een psychosociale begeleiding, om de moeilijkheden en de obstakels te overwinnen die zij tegenkomen tijdens hun inschaling in de tewerkstelling of die hun kansen om hun baan te behouden in het ged ...[+++]


1° regelmässig, d.h. mindestens ein Mal pro Quartal, direkte, individuelle und kollektive Gespräche führen mit benachteiligten oder stark benachteiligten Arbeitnehmern, einschliesslich der Arbeitnehmer im Sinne von Art. 60, § 7, des Grundlagengesetzes von 8. Juli 1976 über die Sozialhilfezentren, die innerhalb des zugelassenen Eingliederungsbetriebs tätig sind, zur Förderung der Eingliederung der gezielten Arbeitnehmer in nachhaltige und qualitative Arbeitsstellen innerhalb des Eingliederungsbetriebes oder jeglichen anderen ...[+++]

1° individuele en collectieve gesprekken regelmatig voeren, minstens driemaandelijks, met de kwetsbare of uiterst kwetsbare werknemers, met inbegrip van de werknemers bedoeld in artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, die actief zijn in het erkend inschakelingsbedrijf, met het oog op, enerzijds, de bevordering van de inschakeling van de bedoelde werknemers in duurzame en kwaliteitsvolle banen binnen het inschakelingsbedrijf of elk ander bedrijf en, anderzijds, hun autonomie op de arbeidsmarkt en hen helpen, in het kader van een psychosociale begeleiding, om de moe ...[+++]


17. ist der Ansicht, dass die im Rahmen der Partnerschaft durchzuführenden territorialen Bildungsinitiativen und -vereinbarungen die Unterstützung der Ausbildung in dem beruflichen Bereich zum Ziel haben müssen, in dem die Frauen am wenigsten vertreten sind, sowie die Einführung der Informations- und Kommunikationstechnologien und neuen Lernsystemen, mit denen ein vorrangiger Zugang für Frauen sichergestellt wird; ist der Ansicht, dass dabei auch älteren Arbeitnehmern, Behinderten und anderen benachteiligten Bevölkerungsgruppen der Zugang zur Berufs- und Weiterbildung gewährt werden muss;

17. is van mening dat bij de vaststelling van territoriale initiatieven en afspraken over opleiding in het kader van het partnerschap gestreefd moet naar steun voor opleidingen in de beroepssector waarin vrouwen het minst vertegenwoordigd zijn en de invoering van ICT en nieuwe leersystemen die de prioritaire toegang van vrouwen verzekeren, terwijl ook moet worden gezorgd voor opleidings- en scholingsmogelijkheden voor oudere werknemers, gehandicapten en andere achtergestelde groepen;


17. ist der Ansicht, dass die im Rahmen der Partnerschaft durchzuführenden territorialen Bildungsinitiativen und -vereinbarungen die Unterstützung der Ausbildung in dem beruflichen Bereich zum Ziel haben müssen, in dem die Frauen am wenigsten vertreten sind, sowie die Einrichtung von TIC (Fachinformationszentren) und neuer Lernsysteme, mit denen ein vorrangiger Zugang für Frauen sichergestellt wird; ist der Ansicht, dass dabei auch älteren Arbeitnehmern, Behinderten und anderen benachteiligten Bevölkerungsgruppen der Zugang zur Berufs- und Weiterbildung gewährt werden muss;

17. is van mening dat bij de vaststelling van territoriale initiatieven en afspraken over opleiding in het kader van het partnerschap gestreefd moet naar steun voor opleidingen in de beroepssector waarin vrouwen het minst vertegenwoordigd zijn en de invoering van ICT en nieuwe leersystemen die de prioritaire toegang van vrouwen verzekeren, terwijl ook moet worden gezorgd voor opleidings- en scholingsmogelijkheden voor oudere werknemers, gehandicapten en andere achtergestelde groepen;


Nach der neuen Verordnung können die Mitgliedstaaten für die Beschäftigung von Langzeitarbeitslosen und anderen benachteiligten Arbeitnehmern eine zusätzliche Beihilfe in Höhe von bis zu 50% der Lohnkosten und der gesetzlichen Sozialabgaben während eines Jahres gewähren.

Volgens de nieuwe verordening kunnen de lidstaten extra steun voor de aanneming van langdurig werklozen en andere benadeelde personen toekennen tot het equivalent van 50% van de loonkosten en de verplichte socialezekerheidsbijdragen over een jaar.


Von Regierungen und Sozialpartnern eingeleitete Aktionen werden nur dann von Erfolg gekrönt sein, wenn sie mit einer grundlegenden Veränderung der Einstellung von Unternehmen und Bildungssystemen zu geschlechtsspezifischen Unterschieden, zu älteren Arbeitnehmern sowie zu anderen benachteiligten Gruppen einschließlich von Zuwanderern und Arbeitnehmern mit Behinderungen einhergehen.

Acties van de regeringen en de sociale partners kunnen alleen succesvol zijn indien ze gepaard gaan met fundamentele veranderingen in de attitudes in ondernemingen en onderwijsstelsels ten aanzien van genderkloven, oudere werknemers en andere groepen in een achterstandspositie, zoals migrerende en gehandicapte werknemers.


(26) Die Kumulierung von Beihilfen für die Einstellung von benachteiligten oder behinderten Arbeitnehmern oder die weitere Unterstützung von behinderten Arbeitnehmern am Arbeitsplatz mit anderen Beihilfen zur Senkung der Lohnkosten sollte erlaubt sein, da es in diesen Fällen legitim ist, darauf hinzuwirken, dass diesem Personenkreis angehörende Arbeitnehmer vorrangig beschäftigt werden.

(26) Deze verordening dient niet in de weg te staan aan cumulering van steun voor de indienstneming van benadeelde werknemers of steun voor de indienstneming en tewerkstelling van gehandicapte werknemers met andere steun die in verband met de arbeidskosten wordt verleend, aangezien het in dergelijke gevallen gerechtvaardigd is een stimulans te bieden om de voorkeur te geven aan werknemers uit deze categorieën boven anderen.


w