Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsätze von Istanbul
Istanbul-Protokoll
Sonderberichterstatter über Folter
Übereinkommen gegen Folter

Traduction de «andere grausame unmenschliche oder erniedrigende behandlungen oder strafen eingesetzt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Übereinkommen gegen Folter | Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe

Anti-Martelverdrag | Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing


Grundsätze für die wirksame Untersuchung und Dokumentation von Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe | Grundsätze von Istanbul | Istanbul-Protokoll

Beginselen inzake doeltreffend onderzoek naar en documentatie van foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing | Protocol van Istanbul


Sonderberichterstatter über Folter | Sonderberichterstatter über Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Bestrafung

speciale rapporteur inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
13. MÄRZ 2014 - Dekret zur Zustimmung zu der Änderung von Artikel 8, § 7 des Internationalen Übereinkommens vom 7. März 1966 zur Beseitigung jeder Form von Rassendiskriminierung, zu der Änderung von Artikel 20, § 1 des Übereinkommens vom 18. Dezember 1979 zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau, und zu den Änderungen von Artikel 17, § 7 und von Artikel 18, § 5 des Übereinkommens vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe ...[+++]

13 MAART 2014. - Decreet houdende instemming met de wijziging in artikel 8, § 7, van het Internationaal Verdrag van 7 maart 1966 inzake de uitbanning van alle vormen van rassendiscriminatie, met de wijziging in artikel 20, § 1, van het Verdrag van 18 december 1979 inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie tegen vrouwen, en de wijzigingen in artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van het Internationaal Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen (1)


Art. 3 - Die durch Resolution 47/111 vom 16. Dezember 1992 der Generalversammlung der Vereinten Nationen beschlossenen Änderungen von Artikel 17, § 7 und von Artikel 18, § 5 des Übereinkommens vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe werden völlig und uneingeschränkt wirksam.

Art. 3. De wijzigingen in artikel 17, § 7, en in artikel 18, § 5, van het Verdrag van 10 december 1984 tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandelingen, goedgekeurd bij resolutie 47/111 van 16 december 1992 van de Algemene vergadering van de Verenigde Naties, zullen volkomen gevolg hebben.


Artikel 1 - Das UN-Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe vom 10. Dezember 1984 wird völlig und uneingeschränkt wirksam.

Artikel 1. Het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, aangenomen door de algemene vergadering van de VN op 10 december 1984, zal volkomen gevolg hebben.


13. MÄRZ 2014 - Dekret zur Zustimmung zum UN-Übereinkommen gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe vom 10. Dezember 1984 sowie zu seinem am 18. Dezember 2002 von der Generalversammlung der Vereinten Nationen beschlossenen Fakultativprotokoll (1)

13 MAART 2014. - Decreet houdende instemming met het Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, aangenomen door de algemene vergadering van de VN op 10 december 1984, alsook met het Facultatief Protocol aangenomen door de algemene vergadering van de VN op 18 december 2002 (1)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
37. hält mehrere Programme und Instrumente wie z. B. das Programm „Prävention, Abwehrbereitschaft und Folgenbewältigung im Zusammenhang mit Terrorakten“ für wesentlich für die Umsetzung des Programms von Stockholm und bekräftigt seine Unterstützung für das Programm Daphne – Kampf gegen Gewalt (im Zuge dieses Programms können finanzierungswürdige Projekte aufgrund knapper Mittel nicht finanziert werden) und das Programm „Drogenprävention und -aufklärung“; legt in diesem Zusammenhang ein besonderes Schwergewicht auf die Bekämprung der Gewalt gegen Frauen einschließlich von Zwangsabtreibung, der Verstümmelung der weiblichen Genitalien, der Zwangssterilisie ...[+++]

37. acht diverse programma's, zoals Terrorisme: preventie, paraatheid en beheersing van de gevolgen, essentieel voor de tenuitvoerlegging van het Programma van Stockholm en betuigt nogmaals dat zijn steun aan het programma Daphne - Geweldbestrijding, in het kader waarvan projecten die financiële steun zouden verdienen niet kunnen worden gefinancierd wegens gebrek aan middelen, alsook aan het programma Drugspreventie en voorlichting; legt in dit verband speciale nadruk op de bestrijding van geweld tegen vrouwen, zoals gedwongen abortus, geslachtsverminking, gedwongen sterilisatie en elke andere ...[+++]


– unter Hinweis auf das UN-Abkommen vom 10. Dezember 1984 gegen Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen oder Strafen,

– gezien het VN-Verdrag tegen foltering en andere wrede, onmenselijke en onterende behandeling of bestraffing van 10 december 1984,


erwartet gespannt die Bewertung der Verwirklichung der Leitlinien der Europäischen Union zu Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe, die für die Vorlage vor der COHOM vorbereitet wird; erwartet im Zusammenhang mit der Überprüfung dieser Leitlinien, dass die COHOM spezifische Kriterien für Maßnahmen im Zusammenhang mit Einzelfällen diskutiert, um die Anwendung der Leitlinien zu verbessern; empfiehlt die Annahme von Maßnahmen ...[+++]

ziet uit naar het evaluatieverslag over de toepassing van de EU-richtsnoeren inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, dat wordt klaargemaakt om aan de COHOM te worden voorgelegd; verwacht dat de COHOM in het kader van de herziening van dit pakket richtsnoeren in discussie zal gaan over specifieke actiecriteria voor individuele gevallen, teneinde de toepassing van de richtsnoeren te verbeteren; doet de aanbeveling maatregelen ...[+++]


159. fordert den Vorsitz und die Mitgliedstaaten auf, für die rasche Annahme des Vorschlags der Kommission vom 30. Dezember 2002 über die Beschränkung des Handels mit Ausrüstungsgütern, die für die Vollstreckung der Todesstrafe, Folter oder andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen oder Strafen eingesetzt werden, zu sorgen;

159. verzoekt het voorzitterschap en de lidstaten te zorgen voor de spoedige goedkeuring van het voorstel van de Commissie van 30 december 2002 inzake beperkingen van de handel in apparatuur die wordt gebruikt voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling;


159. fordert den Vorsitz und die Mitgliedstaaten auf, für die rasche Annahme des Vorschlags der Kommission vom 30. Dezember 2002 über die Beschränkung des Handels mit Ausrüstungsgütern, die für die Vollstreckung der Todesstrafe, Folter oder andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen oder Strafen eingesetzt werden, zu sorgen;

159. verzoekt het voorzitterschap en de lidstaten te zorgen voor de spoedige goedkeuring van het voorstel van de Commissie van 30 december 2002 inzake beperkingen van de handel in apparatuur die wordt gebruikt voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling;


146. fordert die Präsidentschaft und die Mitgliedstaaten auf, für die rasche Annahme des Vorschlags der Kommission vom 30. Dezember 2002 über die Beschränkung des Handels mit Ausrüstungsgütern, die für die Vollstreckung der Todesstrafe, Folter oder andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlungen oder Strafen eingesetzt werden, zu sorgen;

146. verzoekt het voorzitterschap en de lidstaten te zorgen voor de spoedige goedkeuring van het voorstel van de Commissie van 30 december 2002 inzake beperkingen van de handel in apparatuur die wordt gebruikt voor de voltrekking van de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere grausame unmenschliche oder erniedrigende behandlungen oder strafen eingesetzt' ->

Date index: 2021-12-04
w