Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «andere gleichwertige einfriedungen umschlossen sind » (Allemand → Néerlandais) :

« Art. 15. Die Regierung kann nach einer Untersuchung und durch einen mit Gründen versehenen königlichen Erlass erklären, dass es im Sinne der Gemeinnützigkeit ist, Stromleitungen auf oder unter unbebauten Privatgrundstücken anzulegen, die nicht durch Mauern oder andere gleichwertige Einfriedungen umschlossen sind.

« Art. 15. De regeering, na onderzoek en bij beredeneerd koninklijk besluit, mag verklaren dat het van algemeen nut is electrische lijnen aan te leggen boven of onder private onbebouwde gronden, die niet door muren of dergelijke omheiningen zijn afgesloten.


Kann ein erheblicher Teil der Reiseleistungen nicht wie vereinbart erbracht werden, sollten ohne Mehrkosten angemessene andere Vorkehrungen angeboten werden, die qualitativ gleichwertig oder höherwertig sind.

Indien een aanzienlijk deel van de reisdiensten niet kan worden verricht zoals overeengekomen, biedt de organisator, zonder bijkomende kosten, geschikte alternatieve arrangementen aan van gelijkwaardige of hogere kwaliteit.


(1) Bestimmte Pflanzen, Pflanzenerzeugnisse und andere Gegenstände dürfen nur dann in das Unionsgebiet eingeführt bzw. innerhalb dieses Gebiets verbracht werden, wenn besondere oder gleichwertige Anforderungen erfüllt sind.

1. Bepaalde planten, plantaardige producten of andere materialen mogen alleen worden binnengebracht in of in het verkeer zijn binnen het grondgebied van de Unie indien is voldaan aan bijzondere of gelijkwaardige voorschriften.


Kann ein erheblicher Teil der Reiseleistungen nicht wie vereinbart erbracht werden, sollten ohne Mehrkosten angemessene andere Vorkehrungen angeboten werden, die qualitativ gleichwertig oder höherwertig sind.

Indien een aanzienlijk deel van de reisdiensten niet kan worden verricht zoals overeengekomen, biedt de organisator, zonder bijkomende kosten, geschikte alternatieve arrangementen aan van gelijkwaardige of hogere kwaliteit.


(5) Kann ein erheblicher Teil der Reiseleistungen nicht dem Pauschalreisevertrag gemäß erbracht werden, so bietet der Reiseveranstalter ohne Mehrkosten für den Reisenden angemessene andere Vorkehrungen zur Fortsetzung der Pauschalreise an, die nach Möglichkeit den vertraglich vereinbarten Leistungen qualitativ gleichwertig oder höherwertig sind; dies gilt auch dann, wenn der Reisende nicht wie vereinbart an den Ort der Abreise zur ...[+++]

5. Indien een aanzienlijk deel van de diensten, daaronder begrepen de terugkeer van de reiziger naar de plaats van vertrek, niet kan worden verricht zoals overeengekomen in de pakketreisovereenkomst, biedt de organisator, zonder bijkomende kosten voor de reiziger, met het oog op de voortzetting van de pakketreis geschikte alternatieve arrangementen aan van, indien mogelijk, gelijkwaardige of hogere kwaliteit dan die welke in de overeenkomst is bepaald.


In Sonderfällen können die Mitgliedstaaten Asylbewerbern Antragstellern während der Prüfung eines Asylantrags ? Antrags auf internationalen Schutz ⎪ andere gleichwertige Nachweise für das ausstellen, die dem in Absatz 1 genannten Dokument ausstellen gleichwertig sind.

In specifieke gevallen kunnen lidstaten asielzoekers voor de duur van de behandeling van hun verzoek ? om internationale bescherming ⎪ andere bescheiden verstrekken die gelijkwaardig zijn aan het in lid 1 bedoelde document.


4. das oder die Diplome oder Studiennachweise, die unter denen, die in der Anlage III angeführt werden, erforderlich sind sowie die Angabe « oder ein anderes gleichwertiges Diplom oder ein anderer gleichwertiger Studiennachweis« .

4. 4° het of de diploma's of studiegetuigschriften die vereist zijn onder de titels vermeld in bijlage I, evenals de vermelding « of ander gelijkwaardig diploma of studiegetuigschrift ».


2° unter seinen Verwaltern oder unter den Personen, die sich für den Betrieb verpflichten dürfen, keine Personen zählen, die durch einen rechtskräftiger Beschluss wegen eines Verstosses gegen Titel I der Allgemeinen Arbeitsschutzordnung, gegen das Gesetz vom 28. Dezember 1964 über die Bekämpfung der Luftverschmutzung, gegen das Gesetz vom 22. Juli 1974 über giftige Abfälle, gegen das Gesetz vom 9. Juli 1984 über die Einfuhr, die Ausfuhr und die Durchfuhr von Abfällen, gegen das Dekret vom 5. Juli 1985 über die Abfälle, gegen das Dekret vom 25. Juli 1991 über die Veranlagung der Abfälle in der Wallonischen Region, gegen die Verordnung 259 ...[+++]

2° onder de bestuurders of personen die de vennootschap kunnen binden, geen enkele persoon tellen die veroordeeld is bij een beslissing die in kracht van gewijsde is getreden wegens een inbreuk op titel I van het Algemeen Reglement van de arbeidsbescherming, op de wet van 28 december 1964 betreffende de bestrijding van de luchtverontreiniging, op de wet van 22 juli 1974 op de giftige afval, op de wet van 9 juli 1984 betreffende de invoer, de uitvoer en de doorvoer van afvalstoffen, het decreet van 5 juli 1985 betreffende de afvalstoffen, het decreet van 25 juli 1991 betreffende de belasting op afvalstoffen in het Waalse Gewest, Verordeni ...[+++]


Indem der wallonische Dekretgeber vorgesehen hat, dass die Gemeinden, die entweder Eigentümerinnen eines Teils des Verteilernetzes für Gas (Artikel 10 § 3) oder Elektrizität (Artikel 52) zur Versorgung ihres Gebietes sind oder « umschlossen » sind, das heisst, dass das Netz durch eine juristische Person betrieben wird, die nicht Betreiberin des Netzes irgendeiner angrenzenden Gemeinde ist, eine Enteignung dieses Netzes oder dieses Teils des Netzes vornehmen können, wollte er « die Entscheidungsautonomie » der betreffenden Gemeinden « gewährleisten, wenn jeder ...[+++]

Door te bepalen dat de gemeenten die ofwel eigenaar zijn van een deel van het gasdistributienet (artikel 10, § 3) of het elektriciteitsdistributienet (artikel 52) dat op hun grondgebied levert, ofwel « ingesloten zijn », namelijk waarvan het net wordt beheerd door een rechtspersoon die voor geen enkele van de aangrenzende gemeenten netbeheerder is, dat net of dat deel van het net zullen kunnen onteigenen, heeft de Waalse decreetgever « de autonomie van de beslissingsmacht » van de betrokken gemeenten willen waarborgen, « in zoverre iedere andere eigenaar weigert te onderhandelen over de eigendomsoverdracht teneinde het de door de gemeent ...[+++]


4° das oder die Diplome oder Studiennachweise, die unter denen, die in der Anlage III angeführt werden, erforderlich sind sowie die Angabe " oder ein anderes gleichwertiges Diplom oder ein anderer gleichwertiger Studiennachweis« .

4° het of de diploma's of studiegetuigeschriften die vereist zijn onder de titels vermeld in bijlage III, evenals de vermelding " of ander gelijkwaardig diploma of studiegetuigschrift" .


w