Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anbetracht sehr unterschiedlichen regelungen " (Duits → Nederlands) :

In Anbetracht der sehr unterschiedlichen Regelungen, Praktiken und Traditionen in den Mitgliedstaaten ist der Ausschuss der Auffassung, dass die beste Vorgehensweise darin bestehen dürfte, eine Reihe von Indikatoren zur Wahl zu stellen, und er schlägt vor, unter anderem folgende Möglichkeiten mit besonderer Dringlichkeit zu prüfen:

Het Comité is zich bewust van de grote verscheidenheid in regelingen, praktijken en tradities tussen de lidstaten, en gelooft dat de beste aanpak erin bestaat een reeks of menu van indicatoren op te stellen; het stelt voor dringend onder andere de volgende mogelijkheden te onderzoeken:


In die Umsetzung der Strategie sollten alle relevanten Akteure einbezogen werden. In Anbetracht der sehr unterschiedlichen institutionellen Gegebenheiten und Verfahren des sozialen Dialogs wurden dabei ganz unterschiedliche Ansätze zugelassen.

Bij de uitvoering van de strategie waren uiteenlopende benaderingen mogelijk en dienden alle relevante actoren te worden betrokken, gezien het brede scala aan institutionele structuren en procedures op het terrein van de sociale dialoog in de diverse lidstaten.


In Anbetracht der Heterogenität der Reformmaßnahmen und der Komplementarität bzw. der Zielkonflikte zwischen Reformen in unterschiedlichen Bereichen sind die Kosten von Untätigkeit nur schwer zu beziffern, in jedem Fall jedoch sehr hoch anzusetzen.

Wegens het heterogene karakter van de hervormingsmaatregelen en het feit dat de hervormingen elkaar op verschillende terreinen aanvullen of een onderlinge wisselwerking hebben, is het moeilijk de exacte kosten van niet-ingrijpen te becijferen, maar vast staat dat deze hoog zijn.


P. in der Erwägung, dass die einzelstaatlichen Datenschutzbehörden in den 27 Mitgliedstaaten sehr unterschiedlichen Regelungen unterworfen sind, insbesondere im Hinblick auf Status, Ressourcen und Befugnisse,

P. overwegende dat de voorschriften waaraan nationale gegevensbeschermingsautoriteiten in de 27 lidstaten zijn gebonden ver uiteenlopen, met name wat betreft hun status, middelen en bevoegdheden,


P. in der Erwägung, dass die einzelstaatlichen Datenschutzbehörden in den 27 Mitgliedstaaten sehr unterschiedlichen Regelungen unterworfen sind, insbesondere im Hinblick auf Status, Ressourcen und Befugnisse,

P. overwegende dat de voorschriften waaraan nationale gegevensbeschermingsautoriteiten in de 27 lidstaten zijn gebonden ver uiteenlopen, met name wat betreft hun status, middelen en bevoegdheden,


Zieht die Kommission eine Überprüfung des Anwendungsbereichs und eine Verschärfung des EU-Rechtsrahmens für Produkte zur Gewichtsabnahme in Anbetracht der unterschiedlichen Regelungen betreffend die Herstellung, den Absatz und das Marketing von diesen Produkten in der EU in Erwägung?

Overweegt de Commissie uitbreiding van het toepassingsgebied en verscherping van het wetgevend kader van de EU met betrekking tot afslankproducten, gezien het grote aantal EU-regelgevingen voor de productie, de verkoop en het op de markt brengen van deze producten?


Zieht die Kommission eine Überprüfung des Anwendungsbereichs und eine Verschärfung des EU-Rechtsrahmens für Produkte zur Gewichtsabnahme in Anbetracht der unterschiedlichen Regelungen betreffend die Herstellung, den Absatz und das Marketing von diesen Produkten in der EU in Erwägung?

Overweegt de Commissie uitbreiding van het toepassingsgebied en verscherping van het wetgevend kader van de EU met betrekking tot afslankproducten, gezien het grote aantal EU-regelgevingen voor de productie, de verkoop en het op de markt brengen van deze producten?


- Durch die Vielzahl unterschiedlichster Abkommen (sog. „Spaghetti-Schüssel“) erhöhen sich die Transaktionskosten für die Volkswirtschaften und die Unternehmen deutlich, da sie sich mit sehr unterschiedlichen Regelungen arrangieren müssen.

- Door de wirwar van onderling sterk verschillende overeenkomsten nemen de kosten voor de economie als geheel en de ondernemingen duidelijk toe, aangezien zij met zeer uiteenlopende regelingen te maken krijgen.


In Anbetracht der sehr unterschiedlichen Verwaltungsstrukturen in den einzelnen Mitgliedstaaten sollten die verschiedenen Arten von Maßnahmen, die der öffentliche Sektor ergreifen kann, auf der geeigneten nationalen, regionalen und/oder lokalen Ebene getroffen werden.

Gezien het feit dat er grote verschillen in administratieve structuren tussen de lidstaten zijn, moeten de verschillende soorten door de publieke sector te nemen maatregelen plaatsvinden op het geschikte nationale, regionale en/of lokale niveau.


In Anbetracht der sehr unterschiedlichen Regelungen, Praktiken und Traditionen in den Mitgliedstaaten ist der Ausschuss der Auffassung, dass die beste Vorgehensweise darin bestehen dürfte, eine Reihe von Indikatoren zur Wahl zu stellen, und er schlägt vor, unter anderem folgende Möglichkeiten mit besonderer Dringlichkeit zu prüfen:

Het Comité is zich bewust van de grote verscheidenheid in regelingen, praktijken en tradities tussen de lidstaten, en gelooft dat de beste aanpak erin bestaat een reeks of menu van indicatoren op te stellen; het stelt voor dringend onder andere de volgende mogelijkheden te onderzoeken:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht sehr unterschiedlichen regelungen' ->

Date index: 2022-09-28
w