Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anbetracht ihres engagements " (Duits → Nederlands) :

Des Weiteren sollte die Gemeinschaft in Anbetracht ihres Engagements für eine nachhaltige Fischerei und ihres Gewichts auf internationaler Ebene eine führende Rolle bei der Ausarbeitung von Maßnahmen spielen, die auf eine rationelle Nutzung von Knorpelfischen abzielen.

Aangezien de Gemeenschap bovendien de verbintenis is aangegaan om de visserij op een duurzame leest te schoeien en op internationaal niveau veel gewicht in de schaal legt, dient zij het voortouw te nemen in de ontwikkeling van beleidslijnen voor de rationele exploitatie van Chondrichthyes.


In Anbetracht der Fortschritte, die die führenden Politiker der beiden Gemeinschaften unter der Schirmherrschaft des Generalsekretärs der Vereinten Nationen bei der Suche nach einer umfassenden Lösung der Zypern-Frage erzielt haben, wird die Türkei dazu ermutigt, ihr Engagement und ihren Beitrag zu diesen Gesprächen ganz konkret noch weiter zu steigern.

In het licht van de vorderingen die de leiders van de twee gemeenschappen op Cyprus onder auspiciën van de secretaris-generaal van de Verenigde Naties hebben gemaakt om een alomvattende regeling voor de kwestie-Cyprus tot stand te brengen, wordt er bij Turkije op aangedrongen om zich op concrete wijze sterker in te zetten voor en een bijdrage te leveren tot deze besprekingen.


Die EU bekräftigt ihr Engagement für eine Zweistaatenlösung und ihre Überzeugung, dass in Anbetracht der anhaltenden Veränderungen in der arabischen Welt Fortschritte beim Nah­ost-Friedensprozess umso dringender geboten sind.

De EU bevestigt andermaal dat zij streeft naar een tweestatenoplossing en dat zij ervan overtuigd is dat de huidige veranderingen in de gehele Arabische wereld de noodzaak van vooruitgang bij het vredesproces in het Midden-Oosten des te dringender maken.


E. in Erwägung des langjährigen Engagements der EU in der Arktis durch ihre Einbindung in die Politik der Nördlichen Dimension gemeinsam mit Russland, Norwegen und Island (einschließlich des „Arktischen Fensters“) sowie in die Zusammenarbeit in der Region der Barentssee und insbesondere in den Euro-arktischen Barents-Rat und den Barents-Regionalrat, und in Anbetracht der Auswirkungen ihrer strategischen Partnerschaft mit Kanada, den Vereinigten Staaten ...[+++]

E. overwegende dat de EU al sinds lange tijd betrokken is bij het Noordpoolgebied via de rol die zij speelt in het gezamenlijk beleid inzake de noordelijke dimensie met Rusland, Noorwegen en IJsland (waaronder ook het "Arctische venster"), in de Barentssamenwerking en in het bijzonder de Raad voor het Europees-Arctische Barentszzeegebied en de Regionale Raad voor de Barentszzee, en gezien de implicaties van haar strategische partnerschappen met Canada, de Verenigde Staten en Rusland en haar deelname als actief ad-hoc waarnemer in de Arctische Raad in de afgelopen jaren;


Um das Interesse der einfachen Bürger und ihr Engagement für die Europäische Union zu erhöhen und in Anbetracht der derzeitigen Verfassungskrise, muss Europa mutige und einfallsreiche Schritte unternehmen, um die europäischen Themen allen Bürgerinnen und Bürgern näher zu bringen.

Om de belangstelling en betrokkenheid van de gewone burgers van de Europese Unie te vergroten, moet Europa, mede gelet op de huidige constitutionele crisis, zijn verbeeldingskracht gebruiken en gedurfde maatregelen nemen om de Europese kwesties dichter bij de burger te brengen.


In Anbetracht der Rolle, die die internationale Gemeinschaft bei der Staatsgründung von Osttimor gespielt hat, sowie ihres fortgesetzten Engagements in diesem Land darf sie nicht zulassen, dass dieses düstere Szenario Realität wird.

Met het oog op de rol die zij gespeeld heeft bij het oprichten van de staat Oost-Timor en haar voortdurende betrokkenheid bij het land, kan de internationale gemeenschap niet toestaan dat een dergelijk slecht perspectief werkelijkheid wordt.


Ist es in Anbetracht der handelspolitischen und der strategischen Entwicklungen in Asien nicht unbedingt erforderlich, dass die EU jetzt tätig wird, um ihre Präsenz in dieser Region zu festigen und ihr Engagement in der Region durch eine Freihandelszone zu intensivieren?

Is het, gezien de handels- en strategische ontwikkelingen in Azië, niet noodzakelijk dat de EU maatregelen neemt om haar presentie te verankeren en haar engagement in de regio nu via een VHZ te intensiveren?


M. in Anbetracht der Notwendigkeit, in allen Mitgliedstaaten einen Sportverband einzurichten, der die Ausweitung des Sports unter den Behinderten und den benachteiligten Gruppen der Bevölkerung überwacht und ihr Engagement in dieser Hinsicht fördert; in der Erwägung, dass Sportprogrammen und Veranstaltungen für solche Gruppen größere Aufmerksamkeit gewidmet werden sollte,

M. in overweging van de noodzaak in alle lidstaten een sportbond op te richten die algemeen toezicht houdt op de verspreiding en uitoefening van sportactiviteiten door gehandicapten en minder begunstigde maatschappelijke groepen, en in de hoop dat er meer aandacht wordt besteed aan voor dergelijke groepen bestemde programma's en sportmanifestaties,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht ihres engagements' ->

Date index: 2023-08-19
w