Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Wahrnehmung ihrer Aufgaben

Vertaling van "anbetracht ihrer aufgaben " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies ist der Zweck dieser Mitteilung, die sowohl im Hinblick auf den Europäischen Rat vom Frühjahr 2003 eng verknüpft ist mit der vor Kurzem von der Kommission angenommenen Mitteilung über die angestrebte Erhöhung der Forschungsausgaben auf insgesamt 3% des BIP der EU bis 2010 [6] als auch mit der Einschätzung, die die Kommission in Kürze zur Rolle der Hochschulen im wissensbasierten Europa veröffentlichen wird: eine zentrale Rolle in Anbetracht ihrer Aufgaben in der Forschung und in der Lehre und in Anbetracht ihrer wachsenden Bedeutung für die Innovation.

Dit is het doel dat beoogd wordt met deze mededeling, welke, met de in het voorjaar van 2003 te houden Europese Raad in het verschiet, nauw samenhangt met de onlangs door de Commissie goedgekeurde mededeling over de nagestreefde vergroting van de onderzoekinspanningen tot 3 % van het BBP van de Unie tegen 2010 [6] en met de binnenkort door de Commissie te presenteren gezichtspunten over de rol van de universiteiten in het Europa van de kennis: een centrale rol vanwege de tweeledige functie van universitair onderzoek en onderwijs en de steeds belangrijkere plaats die universiteiten in het innovatieproces innemen.


1. fordert die Kommission in Anbetracht ihrer Aufgaben in den Bereichen öffentliche Gesundheit und Arzneimittel sowie aufgrund des Artikels 168 AEUV auf, die Impfdaten der verschiedenen einschlägigen Einrichtungen sorgfältig zu überwachen, damit geltende Krankheiten, die als ausgerottet galten, nicht wieder auftreten.

1. verzoekt de Commissie gebruik te maken van de bevoegdheden waarover zij overeenkomstig artikel 168 van het VWEU op het vlak van volksgezondheid en geneesmiddelen beschikt, om de gegevens van verschillende relevante organen over inentingen nauwkeurig te monitoren teneinde te voorkomen dat pathologieën die overwonnen leken, opnieuw de kop opsteken.


3. fordert die Kommission in Anbetracht ihrer Aufgaben im Bereich der Sozial- und Beschäftigungspolitik, der Arbeitnehmerrechte und der Beseitigung von sozialer Ausgrenzung auf, die Maßnahmen zu treffen, die zur Unterstützung der traditionellen Familie sowie berufstätiger und nicht berufstätiger Mütter dringend erforderlich sind, damit ein Anstieg der Geburtenrate gefördert wird.

3. verzoekt de Commissie, gezien haar bevoegdheden inzake het sociaal en werkgelegenheidsbeleid, de rechten van de werknemers en de strijd tegen sociale uitsluiting, noodzakelijke en dringende maatregelen te treffen ter bevordering van het geboortecijfer en ter ondersteuning van het traditionele gezin en werkende en thuisblijvende moeders.


In Anbetracht ihrer Aufgaben und der Wirkung, die diese auf die Mitgliedstaaten haben, gehört die Agentur zu den größten und mit den komplexesten technischen Kompetenzen ausgestatteten europäischen Behörden.

Het Agentschap behoort gezien zijn takenpakket en de gevolgen van zijn taken voor de lidstaten tot de grootste Europese agentschappen en tot de agentschappen met de meest delicate technische bevoegdheden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anbetracht zunehmender grenzüberschreitender Tätigkeiten sollten diese Behörden einander die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben zweckdienlichen Informationen übermitteln, um eine wirksame Durchsetzung dieser Verordnung auch in Situationen zu gewährleisten, in denen Verstöße oder mutmaßliche Verstöße die Behörden in zwei oder mehreren Mitgliedstaaten betreffen können.

Wegens de toenemende grensoverschrijdende activiteiten dienen deze bevoegde autoriteiten elkaar alle informatie te verstrekken die relevant is voor de uitoefening van hun taken, teneinde een effectieve toepassing van deze verordening tevens te garanderen in situaties waarin inbreuken of vermoedelijke inbreuken de aandacht van de autoriteiten in meerdere lidstaten verdienen.


In Anbetracht der besonderen Aufgaben der Europäischen Zentralbank (EZB) und ihrer besonderen Stellung, insbesondere ihrer Unabhängigkeit bei der Verwaltung ihrer Mittel, sollte sie aus dem Anwendungsbereich der vorliegenden Verordnung herausgenommen werden, soweit in dieser Verordnung nichts anderes bestimmt ist.

Gezien de specifieke aard en taken van de Europese Centrale Bank ("ECB"), met name haar onafhankelijkheid ten aanzien van het beheer van haar financiën, dient deze te worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze verordening, tenzij in deze verordening anders is bepaald.


In Anbetracht der besonderen Aufgaben der Europäischen Zentralbank (EZB) und ihrer besonderen Stellung, insbesondere ihrer Unabhängigkeit bei der Verwaltung ihrer Mittel, sollte sie aus dem Anwendungsbereich der vorliegenden Verordnung herausgenommen werden, soweit in dieser Verordnung nichts anderes bestimmt ist.

Gezien de specifieke aard en taken van de Europese Centrale Bank ("ECB"), met name haar onafhankelijkheid ten aanzien van het beheer van haar financiën, dient deze te worden uitgesloten van het toepassingsgebied van deze verordening, tenzij in deze verordening anders is bepaald.


In Anbetracht zunehmender grenzüberschreitender Tätigkeiten sollten die zuständigen Behörden einander die für die Wahrnehmung ihrer Aufgaben zweckdienlichen Informationen übermitteln, um eine wirksame Anwendung dieser Richtlinie auch in Situationen zu gewährleisten, in denen Verstöße oder mutmaßliche Verstöße für die Behörden in zwei oder mehreren Mitgliedstaaten von Bedeutung sein können.

Wegens de toenemende grensoverschrijdende activiteiten dienen de bevoegde autoriteiten elkaar alle gegevens te verschaffen die dienstig zijn voor de uitoefening van hun taken, teneinde een effectieve toepassing van deze richtlijn ook te garanderen in situaties waarin inbreuken of vermoedelijke inbreuken op de richtlijn autoriteiten in twee of meer lidstaten kunnen betreffen.


11. stellt fest, daß Prognosen mit zahlreichen Unsicherheitsfaktoren behaftet sind, in Anbetracht der Tatsache, daß über den Euroraum erst seit kurzem Daten gesammelt werden und daß die Einführung des Euro erhebliche Veränderungen der Struktur und Funktionsweise des Finanzsystems im Eurogebiet mit sich bringen wird, und fordert die EZB nachdrücklich auf, die Probleme, die in dieser Phase ihrer Entwicklung mit der Bewältigung ihrer Aufgaben verbunden sind, deu ...[+++]

11. beseft dat er veel onzekerheden kleven aan de ramingen die worden opgesteld, omdat de gegevens betreffende het eurogebied pas sinds kort worden verzameld en de totstandkoming van de euro belangrijke wijzingen met zich brengt in de structuur en het gedrag van het financieel stelsel in het eurogebied, en dringt er bij de ECB op aan duidelijk te maken welke problemen zij ondervindt bij haar werkzaamheden in dit stadium van de ontwikkeling ervan, teneinde op die manier haar geloofwaardigheid te versterken en meer vertrouwen tot stand te brengen in haar vermogen om in ongewoon onzekere omstandigheden te opereren; dringt er in dit verband ...[+++]


1. fordert die Kommission in Anbetracht ihrer Aufgaben in den Bereichen Binnenmarkt, Fiskalpolitik, Sozialpolitik und Beschäftigung auf, die Stützmaßnahmen zu treffen, die dringend zur Wiederbelebung des Handels und insbesondere kleiner Geschäfte, die besonders unter der Konkurrenz großer Einzelhandelsketten leiden, nötig sind.

1. verzoekt de Commissie, gezien haar bevoegdheden inzake de interne markt, fiscaal beleid, sociaal en werkgelegenheidsbeleid, om de noodzakelijke en dringende maatregelen in te voeren om de handel te stimuleren, in het bijzonder voor kleine winkels die zwaar te lijden hebben onder de concurrentie van grote winkelketens.




Anderen hebben gezocht naar : wahrnehmung ihrer aufgaben     anbetracht ihrer aufgaben     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht ihrer aufgaben' ->

Date index: 2025-02-04
w