Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Daten zu den bisherigen Reisen
In Anbetracht der Person

Traduction de «anbetracht des bisherigen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in der Erwägung, im Hinblick, angesichts, da, eingedenk, in Anbetracht

gelet op | overwegende


in Anbetracht der Person

met inachtneming van de persoon


Daten zu den bisherigen Reisen

reisgeschiedenis | reishistorie | reishistoriek
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
27. fordert, dass die Kommission in Anbetracht der bisherigen Erkenntnisse und der sich wandelnden Umstände die Konzeption und Leistungsfähigkeit der Programme verbessert;

27. verzoekt de Commissie de opzet en uitvoering van programma's te verbeteren aan de hand van de getrokken lessen en de gewijzigde omstandigheden;


27. fordert, dass die Kommission in Anbetracht der bisherigen Erkenntnisse und der sich wandelnden Umstände die Konzeption und Leistungsfähigkeit der Programme verbessert;

27. verzoekt de Commissie de opzet en uitvoering van programma's te verbeteren aan de hand van de getrokken lessen en de gewijzigde omstandigheden;


110. bedauert, dass in Anbetracht der bisherigen Ausführungen in Österreich weder Sonderuntersuchungen noch parlamentarische Untersuchungen in Bezug auf die mögliche Mitwirkung der österreichischen Behörden an den beiden erwähnten Auslieferungen eingeleitet worden sind; fordert das österreichische Parlament eindringlich auf, umgehend diesbezügliche Untersuchungen einzuleiten;

110. betreurt dat er, gezien het bovenstaande, in Oostenrijk nooit een bijzonder of parlementair onderzoek is uitgevoerd naar de mogelijke betrokkenheid van de Oostenrijkse autoriteiten bij de twee genoemde overdrachten; dringt er bij het Oostenrijkse parlement op aan zo spoedig mogelijk een onderzoek in te stellen;


In Anbetracht der bisherigen Erfahrungen und früherer Empfehlungen des Rechnungshofs hat die Kommission in ihrem Vorschlag für eine IPA-Verordnung die Bestimmungen gegenüber der bisherigen PHARE-Verordnung verbessert, um den Empfängerländern dabei zu helfen und sie darin zu bestärken, allmählich die Verantwortung für die dezentrale Verwaltung der EU-Hilfe zu übernehmen und ihre Verwaltungsstrukturen mit Blick auf einen EU-Beitritt anzupassen.

Gezien de ervaringen uit het verleden en rekening houdend met eerdere aanbevelingen van de Rekenkamer, heeft de Commissie verbeteringen aangebracht in het voorstel voor een IPA-verordening ten opzichte van de bestaande voorzieningen in het kader van de PHARE-verordening. Daarmee wordt beoogd de begunstigde landen te steunen en aan te moedigen in hun streven naar een gedecentraliseerd beheer van de EU-steun en een aanpassing van de beheersstructuren naar hetgeen na toetreding van een lidstaat verwacht wordt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In Anbetracht der bisherigen Ausführungen ist die Kommission der Auffassung, dass die Maßnahmen zugunsten der Tierkörperbeseitigungsunternehmen, der Viehzüchter und Schlachthöfe, der Zerlegebetriebe und Schlachter, die im Besitz von SRM sind, sowie der von der Abgabe befreiten Händler diesem Personenkreis einen Vorteil gewähren, in dessen Genuss andere Wirtschaftsbeteiligte nicht kommen können.

In het licht van het voorgaande is de Commissie van oordeel dat de maatregelen ten gunste van destructiebedrijven, veehouders en slachthuizen, van uitsnijderijen en slagers die in het bezit zijn van gespecificeerd risicomateriaal, alsmede van afzetbedrijven die van de betaling van de belasting zijn vrijgesteld, de begunstigden een voordeel verschaffen waarvan andere sectoren niet kunnen profiteren. Met dit voordeel wordt de mededinging vervalst of dreigt die te worden vervalst door de begunstiging van bepaalde ondernemingen en bepaalde producten, waardoor de handel tussen de lidstaten kan worden beïnvloed.


2. Fast fünf Jahre nach Annahme des Maßnahmenprogramms durch Rat und Kommission, mit dem die Vorgaben des Europäischen Rats von Tampere umgesetzt werden sollten, legt die Kommission in dieser Mitteilung dar, wie sie sich die weiteren Arbeiten zur Umsetzung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung in Anbetracht der bisherigen Erfahrungen vorstellt und wie ein Aktionsprogramm zur Stärkung des Vertrauens der Mitgliedstaaten untereinander aussehen könnte.

2. Bijna 5 jaar nadat de Raad en de Commissie het programma inzake wederzijdse erkenning hebben vastgesteld om uitvoering te geven aan de conclusies van de Europese Raad van Tampere, wordt in deze mededeling het standpunt van de Commissie uiteengezet over de verdere tenuitvoerlegging van het beginsel van wederzijdse erkenning (in het licht van de reeds opgedane eerste ervaringen) en over de punten van een actieprogramma ter versterking van het wederzijdse vertrouwen tussen de lidstaten.


In Anbetracht der bisherigen Ausführungen hält es die Kommission für angebracht, die Maßnahmen als Bestandteil des Bündels von Umstrukturierungsbeihilfen anzusehen.

Gelet op het voorgaande acht de Commissie het opportuun dat deze maatregelen in het kader van het geheel van de herstructureringsmaatregelen worden beoordeeld.


Dennoch sind in Anbetracht der bisherigen Ergebnisse weitere Verbesserungen in Bezug auf Qualität und Nutzen möglich und erforderlich, insbesondere was die Objektivität und Vergleichbarkeit der Daten angeht.

Maar het is duidelijk dat er op het stuk van de resultaten tot nu toe nog verbeteringen in kwaliteit en waarde mogelijk en nodig zijn, met name wat de objectiviteit en vergelijkbaarheid van de gegevens betreft.


49. lehnt das Vorhaben der Kommission ab, die Strukturbeihilfen für den Sektor Fischerei erheblich zu senken, verweist dabei auf die sozioökonomischen Schwierigkeiten dieses Sektors und ist der Auffassung, dass in Anbetracht der bisherigen Ergebnisse eine ausgewogenere Verteilung der Strukturbeihilfen notwendig wäre;

49. verwerpt het voornemen van de Commissie om de structurele steun aan de visserijsector aanzienlijk te verlagen, gezien de sociaal-economische moeilijkheden waarmee deze sector te kampen heeft, en is van oordeel dat de jongste resultaten de wenselijkheid van een billijke verdeling van deze steun duidelijk aantonen;


47. lehnt das Vorhaben der Kommission ab, die Strukturbeihilfen für den Sektor Fischerei erheblich zu senken, verweist dabei auf die sozioökonomischen Schwierigkeiten dieses Sektors und ist der Auffassung, dass in Anbetracht der bisherigen Ergebnisse eine ausgewogenere Verteilung der Strukturbeihilfen notwendig wäre;

47. verwerpt het voornemen van de Commissie om de structurele steun aan de visserijsector aanzienlijk te verlagen, gezien de sociaal-economische moeilijkheden waarmee deze sector te kampen heeft, en is van oordeel dat de jongste resultaten de wenselijkheid van een billijke verdeling van deze steun duidelijk aantonen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anbetracht des bisherigen' ->

Date index: 2022-11-26
w