Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AV
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Amsterdam-Inseln
Aplastische Anämie
Beschleunigung infolge des Aufpralls
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
Crozetinseln
Französische Süd- und Antarktisgebiete
Kerguelen
St.-Paul-Inseln
Vertrag von Amsterdam

Traduction de «amsterdam infolge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping


Vertrag von Amsterdam | Vertrag von Amsterdam zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | AV [Abbr.]

Verdrag van Amsterdam | Verdrag van Amsterdam houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Beschleunigung infolge des Aufpralls

versnelling als gevolg van de botsing


aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge ungünstiger Witterung

tijdelijke werkloosheid ingevolge slecht weer


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge technischer Störungen

tijdelijke werkloosheid ingevolge technische stoornis


Abwesenheit ohne Lohnfortzahlung infolge eines prophylaktischen Urlaubs

afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof


Französische Süd- und Antarktisgebiete [ Amsterdam-Inseln | Crozetinseln | Kerguelen | St.-Paul-Inseln ]

Franse Zuidelijke en Zuidpoolgebieden [ Amsterdameiland | Crozeteilanden | Kerguelen | St.-Pauleiland ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (EL) Herr Kommissar! Die gestrige Schließung zweier großer Flughäfen in London und Amsterdam infolge einer neuen Vulkanaschewolke hat gezeigt, dass die Streichung von Flügen im April nicht das Ergebnis eines unwahrscheinlichen Ereignisses war, das ohne langfristige negative Folgen bleibt oder kein Risiko einer Wiederholung aufweist.

- (EL) Commissaris, twee grote Europese luchthavens, Londen en Amsterdam, waren gisteren gesloten wegens de aanwezigheid van vulkaanstof in de lucht. Dat bewijst dat de annuleringen van de vluchten in april niet het resultaat waren van een zeer zeldzaam voorval zonder gevolgen op lange termijn of gevaar van herhaling.


Infolge eines versuchten Terroranschlags auf ein Flugzeug von Amsterdam nach Detroit am 25. Dezember 2009, bei dem der Täter Plastiksprengstoff in der Unterwäsche versteckte, haben einige Mitgliedstaaten Sicherheitsscanner getestet oder erprobt.

Sinds een terrorist op 25 december 2009 een poging deed om een vliegtuig dat op weg was van Amsterdam naar Detroit op te blazen met kneedspringstoffen die hij in zijn ondergoed had verborgen, hebben de lidstaten veiligheidsscanners uitgetest .


Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam am 1. Mai 1999 wurde die Rechtsgrundlage geändert und das Mitentscheidungsverfahren für den Verkehrssektor ein­geführt.

Als gevolg van de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam op 1 mei 1999 werd de rechtsgrondslag gewijzigd en voor de vervoerssector de medebeslissingsprocedure ingevoerd.


Dieser Kommissionsvorschlag stand auf der Liste von Vorschlägen, die am 1. Mai 1999 (C4-219/1999) anhängig waren und infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam eine Änderung der Rechtsgrundlage und/oder des Legislativverfahrens erforderten, in diesem Fall das Verfahren gemäß Artikel 251 EG-Vertrag (Mitentscheidungsverfahren) (KOM(1998) 779 – 1998/0360 (COD)).

Dit Commissievoorstel was één van de voorstellen die op 1 mei 1999 nog in behandeling waren (C4-0219/1999) en waarvoor, doordat het Verdrag van Amsterdam van kracht is geworden een andere wetsgrondslag en/of wetgevingsprocedure vereist is, in dit geval de procedure overeenkomstig artikel 251 van het EG-Verdrag (de medebeslissingsprocedure) (COM(1998) 779 – 1998/0360(COD).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Berücksichtigung der institutionellen Änderungen, insbesondere infolge der Verträge von Maastricht und Amsterdam.

- de institutionele hervormingen, m.n. ingevolge de Verdragen van Maastricht en Amsterdam.


Der Vorschlag für diesen Rahmenbeschluß - hierbei handelt es sich um einen durch den Amsterdamer Vertrag eingeführten neuen Rechtsakt - wurde im Juli 1999 von Deutschland infolge der Entschließung des Rates vom 28. Mai 1999 über den Schutz des Euro vor Fälschungen vorgelegt.

Het voorstel voor dit kaderbesluit - een nieuw, bij het Verdrag van Amsterdam ingevoerd rechtsinstrument - werd in juli jl. door Duitsland ingediend in reactie op de Resolutie van de Raad van 28 mei 1999 ter bescherming van de euro tegen valsemunterij.


E. im Bewußtsein der Beschränkungen des zwischenstaatlichen Ansatzes, der im Rahmen des dritten Pfeilers des Vertrags über die Europäische Union erprobt worden ist, und in der Erwägung, daß sich diese Beschränkungen in dem fragmentarischen Charakter vieler bereits angenommener oder in Aushandlung befindlicher Maßnahmen, Übereinkommen und anderer Rechtsakte niedergeschlagen haben, und zwar sowohl was ihre Konzeption als auch was ihre Umsetzung betrifft; in der Hoffnung, daß diese Maßnahmen infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Amsterdam verstärkt werden, was einen neuen ...[+++]

E. zich bewust van de beperkingen die inherent zijn aan de intergouvernementele aanpak in het kader van de derde pijler van het EU-Verdrag en die hun neerslag vinden in het qua opzet en uitvoering fragmentarische karakter van tal van maatregelen, overeenkomsten en besluiten die reeds hun beslag hebben gekregen of nog op de agenda staan; verwachtend dat deze maatregelen door de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam aan kracht zullen winnen, hetgeen een nieuwe stimulus zal geven die de burgers in staat zal stellen samen de vruchten te plukken van hun democratische traditie,


Mit der Zunahme der Kompetenzen der Gemeinschaft und der Erweiterung der Befugnisse des Europäischen Parlaments infolge der Vertragsänderungen von 1992 (in Maastricht) und 1998 (in Amsterdam) ist die Logik und die innere Geschlossenheit dieses Systems jedoch nicht mehr in der gleichen Weise gegeben.

Na de toename van de communautaire bevoegdheden, alsmede de uitbreiding van de bevoegdheden van het Europees Parlement ten gevolge van de herziening van het Verdrag van 1992 (in Maastricht) en van 1998 (in Amsterdam) is een dergelijk stelsel minder logisch en coherent.


Infolge der geänderten Sachlage, die der Vertrag von Amsterdam mit sich gebracht hat, werden sich auch die Beziehungen der EU zu Drittländern und internationalen Organisationen ändern.

De betrekkingen van de EU met derde landen en internationale organisaties zullen eveneens evolueren ten gevolge van de wijzigingen die door het Verdrag van Amsterdam zijn geïntroduceerd.


Infolge der geänderten Sachlage, die der Vertrag von Amsterdam mit sich gebracht hat, werden sich auch die Beziehungen der EU zu Drittländern und internationalen Organisationen ändern.

De betrekkingen van de EU met derde landen en internationale organisaties zullen eveneens evolueren ten gevolge van de wijzigingen die door het Verdrag van Amsterdam zijn geïntroduceerd.


w