Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «am besten damit umgehen » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn die Bedingungen für die Eröffnung des Rechtes auf garantierte Familienleistungen nicht erfüllt sind, obliegt es dem öffentlichen Sozialhilfezentrum, innerhalb der Grenzen seines gesetzlichen Auftrags, und im Konfliktfall dem Richter, das am besten geeignete Mittel zu wählen, um die Bedürfnisse des Kindes zu decken, damit die Wahrung seiner Gesundheit und seiner Entwicklung gesichert wird.

Wanneer niet is voldaan aan de voorwaarden voor het verkrijgen van het recht op gewaarborgde gezinsbijslag, behoort het tot de bevoegdheid van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, binnen de perken van zijn wettelijke opdracht en, in geval van conflict, tot die van de rechter, om het meest passende middel te kiezen teneinde te voorzien in de reële en actuele behoeften van het kind, zodat zijn gezondheid en zijn ontwikkeling worden gevrijwaard.


(12)(13) Um die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter des Vertreibers zu gewährleisten, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurücknehmen und damit umgehen, sollten die Mitgliedstaaten im Einklang mit nationalen und gemeinschaftlichen Gesundheits- und Sicherheitsnormen festlegen, unter welchen Bedingungen eine Rücknahme durch den Vertreiber abgelehnt werden kann.

(12)(13) Teneinde de gezondheid en veiligheid van het personeel van de distributeur dat betrokken is bij het terugnemen en manipuleren van AEEA te waarborgen, dienen de lidstaten overeenkomstig de nationale en communautaire veiligheids- en gezondheidsvoorschriften te bepalen onder welke voorwaarden het terugnemen door de distributeurs kan worden geweigerd.


ENISA muss daher ihre Verpflichtungen durch die Annahme von Strategien vorantreiben, die dafür entwickelt wurden, Gefahren und Schwächen in Bezug auf Netz- und Informationssicherheit zu identifizieren, damit wir die Herausforderungen, die uns in naher Zukunft bevorstehen werden, identifizieren und damit umgehen können.

ENISA moet dus doorgaan met zijn inspanningen door strategische instrumenten aan te nemen die erop gericht zijn risico’s en zwakke plekken met betrekking tot netwerk- en informatiebeveiliging actief in kaart te brengen, zodat wij de uitdagingen die wij in de nabije toekomst moeten aangaan, kunnen duiden en het hoofd kunnen bieden.


Wenn Sie niemanden haben, der mit diesen Maschinen umgehen kann, müssen Sie Personal von außen heranholen, das damit umgehen kann und die Maschinen zum Laufen bringt.

Als er niemand met deze machines overweg kan, moeten de mensen die dat wel kunnen van elders worden aangevoerd om ze te besturen.


(12) Um die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter des Vertreibers zu gewährleisten, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurücknehmen und damit umgehen, sollten die Mitgliedstaaten im Einklang mit nationalen Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften sowie mit Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften der Union festlegen, unter welchen Bedingungen eine Rücknahme durch den Vertreiber abgelehnt werden kann.

(12) Teneinde de gezondheid en veiligheid van het personeel van de distributeur dat betrokken is bij het terugnemen en manipuleren van AEEA te waarborgen, dienen de lidstaten overeenkomstig de nationale en uniale veiligheids- en gezondheidsvoorschriften te bepalen onder welke voorwaarden het terugnemen door de distributeurs kan worden geweigerd.


Es sollte sichergestellt sein, dass bei ÖPP die Risiken derjenigen Seite zugeteilt werden, die am besten damit umgehen kann und dass die Vorteile durch die Einbindung des privaten Sektors in effektiver Weise genutzt werden.

Er moeten garanties zijn dat de risico's van PPS door die partij worden gedragen die er het beste mee kan omgaan, en dat de voordelen van het involveren van de private sector op een effectieve manier worden benut.


Dem Grundsatz der Repräsentativität könnte am besten damit Genüge getan werden, indem in den zivilen Dialog die Organisationen der Zivilgesellschaft eingebunden werden, mit denen sich die Öffentlichkeit identifiziert und die am besten – d. h. auf umfassendste und kompetenteste Weise – ihre Interessen vertreten.

Om het beginsel van de representativiteit van het maatschappelijk middenveld in praktijk te brengen, moeten bij deze dialoog organisaties worden betrokken waarmee de burgers zich kunnen identificeren en die hun belangen zo goed mogelijk, dus op de meest volledige en deskundige manier, vertegenwoordigen.


Diese Maßnahmen dienen dazu, dass Lehrkräfte und Schüler das Internet und die IKT nicht nur technisch gut einzusetzen wissen, sondern auch kritisch und didaktisch verantwortlich damit umgehen.

Deze activiteiten zijn bedoeld om te bewerkstelligen dat onderwijsgevenden en leerlingen internet en ICT niet alleen technisch goed weten te gebruiken, maar ook op een pedagogisch verantwoorde en kritische manier.


(13) Um die Gesundheit und Sicherheit der Mitarbeiter des Vertreibers zu gewährleisten, die Elektro- und Elektronik-Altgeräte zurücknehmen und damit umgehen, sollten die Mitgliedstaaten im Einklang mit nationalen und gemeinschaftlichen Gesundheits- und Sicherheitsnormen festlegen, unter welchen Bedingungen eine Rücknahme durch den Vertreiber abgelehnt werden kann.

(13) Teneinde de gezondheid en veiligheid van het personeel van de distributeur dat betrokken is bij het terugnemen en manipuleren van AEEA te waarborgen, dienen de lidstaten overeenkomstig de nationale en communautaire veiligheids- en gezondheidsvoorschriften te bepalen onder welke voorwaarden het terugnemen door de distributeurs kan worden geweigerd.


Ebenso wichtig ist es, den Informations- und Erfahrungsaustausch zu strukturieren, will man sinnvoll damit umgehen.

Het is tevens belangrijk de uitwisselingen van gegevens en ervaringen te structureren indien men wenst dat deze succesvol zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'am besten damit umgehen' ->

Date index: 2025-05-14
w