Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AM
Am Tage vorkommend
Amplitudenmodulation
Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen
Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand
DLDC
DNFI
Diurnus
E-Government
E-Regierung
EGovernment
Elektronische Behördendienste
Elektronische Regierung
Insertio
Internet-Government
Online-Behördendienste
Online-Regierung
Pulversatz am Geschossboden
Regierung am Netz

Traduction de «am 6hhhhqdezember » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sicherheits- und Gesundheitskennzeichnung am Arbeitsplatz

veiligheids- en gezondheidssignalering op het werk


diurnus | am Tage vorkommend

diurnus | wat overdag plaatsheeft


Insertio(n) | Ansatzpunkt eines Muskels am Knochen

insertie | aanhechting


Beschluss zu Massnahmen betreffend die möglichen nachteiligen Auswirkungen des Reformprogramms auf die am wenigsten entwickelten Länder und die Entwicklungsländer, die Nettoeinführer von Nahrungsmitteln sind [ DNFI ]

Besluit inzake maatregelen naar aanleiding van mogelijke negatieve effecten van het hervormingsprogramma op de minstontwikkelde landen en op de ontwikkelingslanden die netto-importeur van voedsel zijn [ DNFI | BNIV ]


Beschluss zu Massnahmen zugunsten der am wenigsten entwickelten Länder [ DLDC ]

Besluit inzake maatregelen ten behoeve van de minstontwikkelde landen [ DLDC | BMOL ]


Europäische Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz

Europees Agentschap voor de veiligheid en gezondheid op het werk


Anteil am gemeinschaftlichen Immobilienbestand

aandeel in gemeenschappelijke onroerende bestanddelen






eGovernment (nom neutre) | E-Government (nom neutre) | elektronische Behördendienste (nom masculin pluriel) | elektronische Regierung (nom féminin) | e-Regierung (nom féminin) | Internet-Government (nom neutre) | Online-Behördendienste (nom masculin pluriel) | Online-Regierung (nom féminin) | Regierung am Netz (nom féminin)

digitale overheid (nom féminin) | e-administratie (nom féminin) | e-bestuur (nom neutre) | e-gov (nom neutre) | e-Gov (nom neutre) | eGovernment (nom neutre) | e-government (nom neutre) | e-Government (nom neutre) | elektronisch bestuur (nom neutre) | elektronische administratie (nom féminin) | elektronische overheid (nom féminin) | elektronische regering (nom féminin) | e-overheid (nom féminin) | e-regering (nom féminin) | on-lineadministratie (nom féminin) | on-lineoverheid (nom féminin) | on line werkende overheid (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 5hhhhqDezember 2013 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 6hhhhqDezember 2013 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob Martine Dufond, wohnhaft in 7181 Seneffe, rue Saint-Ethon 13, im Anschluss an den Entscheid des Gerichtshofes Nr. 31/2013 vom 7hhhhqMärz 2013 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 5hhhhqJuni 2013) Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 14 § 1 des Gesetzes vom 1hhhhqJuli 1956 über die Haftpflichtversicherung in Bezug auf Kraftfahrzeuge.

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 5 december 2013 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 6 december 2013, heeft Martine Dufond, wonende te 7181 Seneffe, rue Saint-Ethon 13, naar aanleiding van het arrest van het Hof nr. 31/2013 van 7 maart 2013 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 juni 2013) beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 14, § 1, van de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen.


Rik Segers, der bei den Herren Steve RONSE und Jan BELEYN, Rechtsanwälte in 8500 Kortrijk, President Kennedypark 6/24, Domizil erwählt hat, hat am 6hhhhqDezember 2012 die Nichtigerklärung des Erlasses des Ausschusses des Provinzialrates von Westflandern vom 30hhhhqAugust 2012 zur Billigung des am 29hhhhqMai 2012 von dem Gemeinderat von Heuvelland endgültig festgelegten kommunalen räumlichen Ausführungsplans Nieuwkerke beantragt.

Rik Segers, die woonplaats kiest bij Mrs. Steve RONSE en Jan BELEYN, advocaten, met kantoor te 8500 Kortrijk, President Kennedypark 6/24, heeft op 6 december 2012 de nietigverklaring gevorderd van het besluit van de deputatie van de provincieraad van West-Vlaanderen van 30 augustus 2012 houdende goedkeuring van het gemeentelijk ruimtelijk uitvoeringsplan Nieuwkerke zoals definitief vastgesteld door de gemeenteraad van Heuvelland op 29 mei 2012.


Mit Klageschriften, die dem Gerichtshof mit am 6hhhhqDezember 2012 bei der Post aufgegebenen Einschreibebriefen zugesandt wurden und am 7hhhhqDezember 2012 in der Kanzlei eingegangen sind, erhoben die « Recover Energy » AG, mit Sitz in 1910 Kampenhout, Leuvensesteenweg 51, beziehungsweise die Gemeinde Lebbeke Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 7.4.1/2 des Flämischen Raumordnungskodex, eingefügt durch Artikel 35 des Dekrets der Flämischen Region vom 11hhhhqMai 2012 (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 6hhhhqJuni 2012).

Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 6 december 2012 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn ingekomen op 7 december 2012, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld van artikel 7.4.1/2 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, zoals ingevoegd bij artikel 35 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 11 mei 2012 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 6 juni 2012), respectievelijk door de nv « Recover Energy », met zetel te 1910 Kampenhout, Leuvensesteenweg 51, en door de gemeente Lebbeke.


In seinem Urteil vom 24hhhhqNovember 2011 in Sachen Philippe Résimont gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 6hhhhqDezember 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Lüttich folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 24 november 2011 in zake Philippe Résimont tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 6 december 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 6hhhhqDezember 2007 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 10hhhhqDezember 2007 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben die VoG « Conseil des femmes francophones de Belgique », mit Vereinigungssitz in 1210 Brüssel, rue du Méridien 10, die VoG « Vie féminine », mit Vereinigungssitz in 1030 Brüssel, rue de La Poste 111, die VoG « Ligue des familles », mit Vereinigungssitz in 1050 Brüssel, rue du Trône 127, Damien Dodemont, wohnhaft in 1315 Incourt, rue de Longpré 15, Dominique Rogiers, wohnhaft in 1150 Brüssel, avenue de l'Horizon 7, und Béatrice Maes, wohnhaft in 6870 S ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 december 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 10 december 2007, hebben de VZW « Conseil des femmes francophones de Belgique », met maatschappelijke zetel te 1210 Brussel, Middaglijnstraat 10, de VZW « Vie féminine », met maatschappelijke zetel te 1030 Brussel, Poststraat 111, de VZW « Ligue des familles », met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Troonstraat 127, Damien Dodemont, wonende te 1315 Incourt, rue de Longpré 15, Dominique Rogiers, wonende te 1150 Brussel, Horizonlaan 7, en Béatrice Maes, wonende te 6870 Saint-Hubert, Monastère Notre-Dame d ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'am 6hhhhqdezember' ->

Date index: 2021-03-05
w