Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Traduction de «alternativen unterrichtet werden » (Allemand → Néerlandais) :

(6) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die von den Einlagensicherungssystemen gemäß Artikel 11 Absatz 3a verwendeten alternativen Methoden den Bestimmungen jenes Artikels und den von der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde nach Artikel 11 Absatz 5 entwickelten Leitlinien entsprechen, dass die Einlagensicherungssysteme ihre Systeme regelmäßigen Tests unterziehen und dass sie umgehend unterrichtet werden, wenn die zuständigen Behörden Probleme in einem Kreditinstitut feststellen, die voraussichtlich zur Inanspr ...[+++]

6. De lidstaten dragen er zorg voor dat de door de depositogarantiestelsels krachtens artikel 11, lid 3 bis aangenomen alternatieve methoden in overeenstemming zijn met de bepalingen van dat artikel en met de door EBA overeenkomstig artikel 11, lid 5 opgestelde richtsnoeren, dat de depositogarantiestelsels tests op hun systemen uitvoeren en dat zij onmiddellijk geïnformeerd worden ingeval de bevoegde autoriteiten problemen in een kredietinstelling op het spoor komen die waarschijnlijk tot de interventie van depositogarantiestelsels zu ...[+++]


(6) Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass die von den Einlagensicherungssystemen gemäß Artikel 11 Absatz 3a verwendeten alternativen Verfahren den Bestimmungen jenes Artikels und den von der Europäischen Bankenaufsichtsbehörde nach Artikel 11 Absatz 5 entwickelten Leitlinien entsprechen, dass die Einlagensicherungssysteme ihre Systeme regelmäßigen Tests unterziehen und dass sie umgehend unterrichtet werden, wenn die zuständigen Behörden Probleme in einem Kreditinstitut feststellen, die voraussichtlich zur Inansp ...[+++]

De lidstaten dragen er zorg voor dat de door de depositogarantiestelsels krachtens artikel 11, lid 3 bis aangenomen alternatieve benaderingen in overeenstemming zijn met de bepalingen van dat artikel en met de door de EBA overeenkomstig artikel 11, lid 5 opgestelde richtsnoeren, dat de depositogarantiestelsels tests op hun systemen uitvoeren en dat zij onmiddellijk geïnformeerd worden ingeval de bevoegde autoriteiten problemen in een kredietinstelling op het spoor komen die waarschijnlijk tot de interventie van depositogarantiestelsel ...[+++]


Die Fluggäste müssen über die Bedingungen, unter denen die Kontrolle mit dem Sicherheitsscanner erfolgt, unterrichtet werden. Außerdem haben die Fluggäste das Recht, eine Kontrolle mit Scanner zu verweigern und sich einer Kontrolle mit alternativen Methoden zu unterziehen.

Passagiers krijgen bovendien het recht af te zien van een controle met een scanner en kunnen kiezen voor een andere onderzoeksmethode.


(8) Angesichts der Risiken und insbesondere der akuten und chronischen Gesundheitsauswirkungen und der Auswirkungen auf die Umwelt , die vom Pestizideinsatz ausgehen ▐, sollten die Verbraucher und die Öffentlichkeit, insbesondere durch die Medien und über Sensibilisierungskampagnen, von den Einzelhändlern gelieferte Informationen und durch andere geeignete Maßnahmen ▐ über die Risiken für die Gesundheit und die Umwelt, über die kurz- und langfristigen Auswirkungen des Pestizideinsatzes und über nicht chemische Alternativen unterrichtet werden.

(8) Gezien de ▐risico's van het gebruik van pesticiden, en dan met name de acute en chronische gezondheidseffecten en de milieugevolgen ervan, dienen de consumenten en het brede publiek, met name via de media, maar ook via bewustmakingscampagnes, via door de detailhandelaars verstrekte informatie of via andere passende maatregelen, over de met het gebruik van pesticiden samenhangende risico's voor zowel gezondheid als milieu en de negatieve gevolgen ervan op korte en lange termijn, alsmede over niet-chemische alternatieven te worden geïnformeerd.


(8) Angesichts der Risiken und insbesondere der akuten und chronischen Gesundheitsauswirkungen und der Auswirkungen auf die Umwelt , die vom Pestizideinsatz ausgehen ▐, sollten die Verbraucher und die Öffentlichkeit, insbesondere durch die Medien und über Sensibilisierungskampagnen, von den Einzelhändlern gelieferte Informationen und durch andere geeignete Maßnahmen ▐ über die Risiken für die Gesundheit und die Umwelt, über die kurz- und langfristigen Auswirkungen des Pestizideinsatzes und über nicht chemische Alternativen unterrichtet werden.

(8) Gezien de ▐risico's van het gebruik van pesticiden, en dan met name de acute en chronische gezondheidseffecten en de milieugevolgen ervan, dienen de consumenten en het brede publiek, met name via de media, maar ook via bewustmakingscampagnes, via door de detailhandelaars verstrekte informatie of via andere passende maatregelen, over de met het gebruik van pesticiden samenhangende risico's voor zowel gezondheid als milieu en de negatieve gevolgen ervan op korte en lange termijn, alsmede over niet-chemische alternatieven te worden geïnformeerd.


(7) Angesichts der Risiken und insbesondere der akuten und chronischen Gesundheitsauswirkungen und der Auswirkungen auf die Umwelt, die von der Anwendung von Pestiziden ausgehen können, sollten Verbraucher und Öffentlichkeit, insbesondere durch die Medien und über Sensibilisierungskampagnen, von den Einzelhändlern gelieferte Informationen und andere geeignete Maßnahmen über die Risiken für die Gesundheit und die Umwelt und die kurz- und langfristigen nachteiligen Auswirkungen, die mit der Anwendung von Pestiziden verbunden sind, und über nicht chemische Alternativen unterrichtet werden.

(7) Gezien de risico's van het gebruik van pesticiden, en dan met name de acute en chronische gezondheidseffecten en de milieugevolgen ervan, dienen de consumenten en dient het brede publiek, met name via de media, maar ook via bewustmakingscampagnes, door de detailhandelaars verstrekte informatie of andere passende maatregelen, beter over de met het gebruik van pesticiden samenhangende risico's voor zowel gezondheid als milieu en de negatieve gevolgen ervan op korte en lange termijn te worden geïnformeerd.


(2) Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats unterrichtet die zuständige Behörde des Ausstellungsstaats auf deren Ersuchen über die im nationalen Recht des Vollstreckungsstaats für die dem Urteil zugrunde liegende Straftat vorgesehene Höchstdauer der freiheitsentziehenden Maßnahme, die im Falle der Nichteinhaltung der Bewährungsmaßnahmen oder alternativen Sanktionen gegen die verurteilte Person verhängt werden kann.

2. Indien de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat hierom verzoekt, stelt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat haar in kennis van de maximumduur van de vrijheidsbeneming waarin het nationale recht van de tenuitvoerleggingsstaat voorziet voor het strafbare feit dat aanleiding heeft gegeven tot de beslissing, en welke kan worden opgelegd aan de gevonniste persoon die een proeftijdvoorwaarde of alternatieve straf niet naleeft.


(2) Die zuständige Behörde des Vollstreckungsstaats unterrichtet die zuständige Behörde des Ausstellungsstaats auf deren Ersuchen über die im nationalen Recht des Vollstreckungsstaats für die dem Urteil zugrunde liegende Straftat vorgesehene Höchstdauer der freiheitsentziehenden Maßnahme, die im Falle der Nichteinhaltung der Bewährungsmaßnahmen oder alternativen Sanktionen gegen die verurteilte Person verhängt werden kann.

2. Indien de bevoegde autoriteit van de beslissingsstaat hierom verzoekt, stelt de bevoegde autoriteit van de tenuitvoerleggingsstaat haar in kennis van de maximumduur van de vrijheidsbeneming waarin het nationale recht van de tenuitvoerleggingsstaat voorziet voor het strafbare feit dat aanleiding heeft gegeven tot de beslissing, en welke kan worden opgelegd aan de gevonniste persoon die een proeftijdvoorwaarde of alternatieve straf niet naleeft.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


w