Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alternativen ohne verwendung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Flüge ohne Verwendung der Druckkabine oder bei eingeschränkter Verwendung der Druckkabine

vliegen zonder druk en met gedeeltelijke druk


Konditionerung und Beseitigung ohne Verwendung von Containern

voorbewerken en opbergen zonder bus


intermediäre Verwendung von Gütern zu Ab-Werk-Preisen ohne abzugsfähig Mehrwertsteuer

intermediair verbruik tegen prijzen af-producent zonder aftrekbare BTW
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die fünf anderen bleihaltigen Werkstoffe und Bauteile sollten weiterhin ohne Ablauffrist von dem Verbot gemäß Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2000/53/EG ausgenommen bleiben, da die Verwendung von Blei in diesen Werkstoffen und Bauteilen aus technischen oder wissenschaftlichen Gründen unvermeidbar ist und in naher Zukunft keine praktikablen Alternativen absehbar sind.

Vijf andere materialen en onderdelen die lood bevatten moeten verder worden vrijgesteld van het verbod van artikel 4, lid 2, onder a), van Richtlijn 2000/53/EG, zonder een datum vast te stellen waarop deze vrijstelling verstrijkt, aangezien het gebruik van die stof in die specifieke materialen en onderdelen technisch of wetenschappelijk niet kan worden vermeden en er in de nabije toekomst geen valabele alternatieven beschikbaar zullen komen.


Es ist ein Skandal, dass die Bürgerinnen und Bürger am Ende insgesamt zwanzig Jahre auf Bestimmungen gewartet haben, die die Verwendung gefährlicher Chemikalien in Alltagsartikeln auch weiterhin zulassen, selbst wenn sicherere Alternativen ohne weiteres verfügbar sind.

Het is een schandaal dat ze bij elkaar twintig jaar hebben moeten wachten op regels die het nog steeds mogelijk maken om gevaarlijke chemische stoffen in allerlei producten te gebruiken, zelfs wanneer er vervangingsstoffen beschikbaar zijn.


Es ist wahr, dass die Kommission als Teil der Prüfung von Anhang XVII zur REACH-Verordnung vorschlägt, das gegenwärtige Verbot zur Verwendung und Vermarktung von Asbestfasern und asbestfaserhaltigen Erzeugnissen zu erweitern, aber sie behält die Option für Asbest, welches in fabrikeigenen Elektrolyseanlagen verwendet wird, ohne Auflage einer zeitlichen Beschränkung bei, obgleich asbestfreie Alternativen wirklich existieren und von ...[+++]

In het kader van de herziening van bijlage XVII van REACH stelt de Commissie weliswaar voor om het huidige verbod op het gebruik en in de handel brengen van asbestvezels en producten waarin asbestvezels verwerkt zijn, te verruimen, maar ze blijft het gebruik van asbest toestaan voor elektrolyse-installaties van fabrieken, zonder tijdslimiet, ook al zijn er asbestvrije alternatieven beschikbaar en worden deze door talloze ondernemingen gebruikt.


20. unterstreicht erneut die Notwendigkeit, in die Überarbeitung der Richtlinie 91/414/EWG das Substitutionsprinzip, das Vorsorgeprinzip und die vergleichende Bewertung (einschließlich von Alternativen ohne Verwendung chemischer Stoffe) einzubeziehen, stellt aber fest, dass dieses Prinzip auch die Grundlage für Maßnahmen auf nationaler Ebene sein sollte;

20. wijst opnieuw met nadruk op de noodzaak bij de herziening van Richtlijn 91/414/EEG het substitutiebeginsel, het voorzorgsbeginsel en het beginsel van de vergelijkende beoordeling (met inbegrip van niet-chemische alternatieven) op te nemen, maar merkt op dat dit beginsel ook als basis moet dienen voor maatregelen op nationaal niveau;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. unterstreicht erneut die Notwendigkeit, in die Überarbeitung der Richtlinie 91/414 das Substitutionsprinzip, das Vorsorgeprinzip und die vergleichende Bewertung (einschließlich von Alternativen ohne Verwendung chemischer Stoffe) einzubeziehen, stellt aber fest, dass dieses Prinzip auch die Grundlage für Maßnahmen auf nationaler Ebene sein sollte;

20. wijst opnieuw met nadruk op de noodzaak bij de herziening van richtlijn 91/414 het substitutiebeginsel, het voorzorgsbeginsel en het beginsel van de vergelijkende beoordeling (met inbegrip van niet-chemische alternatieven) op te nemen, maar merkt op dat dit beginsel ook als basis moet dienen voor maatregelen op nationaal niveau;


Wir können uns überhaupt nicht vorstellen, dass für Notstandsmaßnahmen, die naturgemäß unvorhersehbar sind, ständig Finanzmittel der Strukturfonds mobilisiert werden, obwohl es möglich ist, wie dies übrigens im gegenwärtigen Fall geschah, angemessenere Alternativen zu finden, um solche Tragödien zu bewältigen, ohne die ständigen Ziele zu beeinträchtigen, die mit der Verwendung dieser Fonds verfolgt werden sollen.

Natuurrampen zijn uit de aard der zaak onvoorspelbaar, en wij geloven daarom dat het niet logisch is een permanent fonds aan te leggen met middelen uit de structuurfondsen. Zoals in het onderhavige geval is gebleken, is het mogelijk alternatieve financieringsbronnen te vinden die veel geschikter zijn voor het reageren op dit soort tragedies, terwijl men bovendien verhindert dat de verwezenlijking van de – permanente – doelstellingen van de structuurfondsen in gevaar komt.




D'autres ont cherché : alternativen ohne verwendung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alternativen ohne verwendung' ->

Date index: 2025-04-18
w