Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alternative hätte darin bestanden " (Duits → Nederlands) :

In Bezug auf den Aspekt des Global Sourcing hätte eine alternative Lösung darin bestanden, eher die Bestimmung über Fänge innerhalb der 200 Meilen großen ausschließlichen Wirtschaftszone (AWZ) zu beschränken als in allen Gewässern.

Wat het aspect van de 'global sourcing' betreft zou een alternatieve oplossing zijn geweest om de regeling te beperken tot vangsten binnen de exclusieve economische zone (EEZ) van 200 mijl, in plaats van in alle mogelijke wateren.


Die einzige Art und Weise, wie man vorankommen kann, hätte darin bestanden, alle diplomatischen und menschlichen Mittel einzusetzen, über die Frankreich verfügt, um seine Partner von einer Reform des Barcelona-Prozesses zu überzeugen, ohne den Eindruck zu erwecken, man wolle das in Frage stellen, was bereits geschaffen wurde, selbst wenn dies ein wenig unbefriedigend war.

De enige manier om hierbij vooruitgang te boeken, zou zijn dat Frankrijk onder gebruikmaking van alle ter beschikking staande diplomatische en menselijke middelen haar partners ervan weet te overtuigen om door te gaan met de hervorming van het Proces van Barcelona, zonder de indruk te wekken dat het al bereikte overboord wordt gegooid, ook wanneer het bestaande ver van tevredenstellend is.


Die Alternative hätte darin bestanden, nur die Vorschriften über die elterliche Verantwortung in der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 aufzuheben und sie mit dem Kommissionsvorschlag zur elterlichen Verantwortung und der französischen Initiative zum Umgangsrecht zu verbinden.

Het alternatief zou erin hebben bestaan slechts de bepalingen inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid in Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad te schrappen en ze samen te voegen met het voorstel van de Commissie betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid en het Frans initiatief inzake het omgangsrecht.


Wie in Erwägungsgrund 23 dargelegt, hätte die Alternative zur Aufspaltung von NR in der Weiterführung von NR bestanden, wofür eine Kapitalzuführung von mindestens 6 Mrd. GBP erforderlich gewesen wäre (im endgültigen Umstrukturierungsplan sind dagegen selbst in einem Krisenszenario höchstens 3 Mrd. GBP veranschlagt).

Zoals in overweging 23 werd vermeld, zou het alternatief voor de opsplitsing van Northern Rock zijn geweest Northern Rock te laten voortbestaan, hetgeen een kapitaalinjectie van minstens 6 miljard GBP had gevergd (ten opzichte van maximaal 3 miljard GBP in een stressscenario in het definitieve herstructureringsplan).


Die zweite Möglichkeit, die die erste nicht ausschließt, hätte darin bestanden, Schutzmaßnahmen zu ergreifen, die entweder gemäß dem Übereinkommen über Schutzmaßnahmen der WTO oder gemäß Artikel 5 des Landwirtschaftsabkommens von Marrakesch oder gemäß bilateralen Abkommen mit der Ukraine und Russland zulässig sind.

De tweede mogelijkheid, die de eerste overigens niet uitsluit, was geweest dat zij vrijwaringsmaatregelen had getroffen, waartoe zij gerechtigd was krachtens de overeenkomst inzake vrijwaringsmaatregelen van de WHO, hetzij krachtens artikel 5 van het landbouwovereenkomst van Marrakesj, hetzij op grond van de bilaterale overeenkomsten met de Oekraïne en Rusland.


Die einzige Möglichkeit, diese Initiative zu verabschieden, hätte darin bestanden, Änderungsvorschläge zu akzeptieren, die jedoch nicht nur dem unmittelbar angestrebten Ziel, sondern sogar dem Prinzip der Menschenrechtsaktionen der UN widersprochen hätten.

Om het initiatief te doen goedkeuren had de EU moeten instemmen met amendementen die niet alleen strijdig waren met de direct nagestreefde doelstelling, maar ook met het principe zelf van de acties voor de mensenrechten in de Verenigde Naties.


Die einzige Möglichkeit, diese Initiative zu verabschieden, hätte darin bestanden, Änderungsvorschläge zu akzeptieren, die jedoch nicht nur dem unmittelbar angestrebten Ziel, sondern sogar dem Prinzip der Menschenrechtsaktionen der UN widersprochen hätten.

Om het initiatief te doen goedkeuren had de EU moeten instemmen met amendementen die niet alleen strijdig waren met de direct nagestreefde doelstelling, maar ook met het principe zelf van de acties voor de mensenrechten in de Verenigde Naties.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alternative hätte darin bestanden' ->

Date index: 2024-12-14
w