Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "also sparen dann " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Rechtsgeschäft,das nur dann anfechtbar ist,wenn der Vertragspartner die unsichere Lage des Schuldners kannte

transactie die kan worden aangetast voor zover de wederpartij op de hoogte was van de moeilijke situatie waarin de schuldenaar zich bevond


dann folgt eine Normalgluehung, die dazu bestimmt ist, das Korn zu verfeinern

daarna volgt normaalgloeien dat ertoe dient de korrel te verfijnen


die Kommission kann nur dann wirksam tagen,wenn...

de Commissie kan slechts geldige zittingen houden,indien...'!.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Auf diese Weise können Organisationen die Kosten für die Herstellung einer großen Zahl kostspieliger Hochglanzbroschüren sparen. Um ein Gesamtbild der Umweltleistung der Organisation zu geben, schreibt die Verordnung (EG) Nr. 761/2001 vor, dass die Informationen bei der erstmaligen Eintragung der Organisation und dann alle drei Jahre in einer konsolidierten, gedruckten Fassung verfügbar sein müssen.

Om een totaalbeeld te geven van de milieuprestaties van de organisatie, stelt de verordening dat de informatie beschikbaar dient te zijn in een geconsolideerde gedrukte versie bij de eerste registratie van de organisatie en vervolgens om de drie jaar.


Wenn wir jetzt an Sozialleistungen sparen, wenn wir hier im Bereich der Bildung und Ausbildung sparen, wenn wir vor allem auch bei der Kinderbetreuung sparen, dann hat das Auswirkungen auf die Zukunft, auf die existenzsichernden Einkommen der Frauen.

Als we nu gaan bezuinigen op sociale diensten, onderwijs en opleiding en met name op kinderopvang, dan heeft dat gevolgen voor de toekomst en voor het levensonderhoud van vrouwen.


Befolgen Sie die nachstehenden Tipps, dann vergeuden Sie weniger Lebensmittel, sparen Sie Geld und schützen Sie die Umwelt:

Dit zijn een aantal tips om minder voedsel te verspillen, geld te besparen en het milieu te beschermen:


17. verweist darauf, dass die antizyklischen Effekte des Stabilitäts- und Wachstumspakts nur dann greifen können, wenn die Mitgliedstaaten in guten Zeiten effektiv einen Haushaltsüberschuss erreichen; fordert in diesem Zusammenhang auch eine bessere Umsetzung der präventiven Komponente des Stabilitäts- und Wachstumspakts; fordert eine Abkehr von der Haltung „erst ausgeben, dann zurückzahlen“ hin zu dem Grundsatz „für eventuelle Notfälle sparen“; erinnert daran, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt von den Mitgliedstaaten mittelf ...[+++]

17. wijst erop dat de anticyclische effecten van het SGP alleen kunnen functioneren indien de lidstaten in goede tijden daadwerkelijk een begrotingsoverschot realiseren; doet in dit verband ook een oproep voor een betere implementatie van het preventieve luik van het SGP; dringt erop aan de „eerst uitgeven, later terugbetalen” houding in te ruilen voor het beginsel „sparen voor een mogelijke toekomstige noodsituatie”; herhaalt dat het SGP van de lidstaten verlangt dat ze op middellange termijn een begrotingsevenwicht of -overschot realiseren, of met andere woorden, dat een tekort van 3% geen streefdoel is, maar de absolute limiet, zel ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn Sie die Zusammenfassung der aktuellen Studie lesen, die, wenn ich mich nicht irre, 51 Seiten umfasst, und sich die übrigen mehreren hundert Seiten sparen, dann werden Sie keine eindeutige Entscheidung für die eine bzw. die andere Seite finden.

Als u kennis neemt van de motivering in de recente studie, die, als ik het wel heb, 51 bladzijden beslaat - waarbij u de overige paar honderd bladzijden gevoeglijk kunt overslaan - slaat de balans niet duidelijk door naar de ene of de andere zijde.


Ich sage aber auch in aller Deutlichkeit: Wenn wir von den Mitgliedstaaten verlangen, dass sie die Stabilitätskriterien einhalten, also sparen, dann dürfen wir hier nicht mit den Spendierhosen durch die Landschaft laufen.

Laat mij echter in alle duidelijkheid zeggen dat als wij van de lidstaten eisen dat zij zich houden aan de stabiliteitscriteria, en dus besparen, wij in dit Parlement geen geld over de balk mogen smijten.


Ich sage aber auch in aller Deutlichkeit: Wenn wir von den Mitgliedstaaten verlangen, dass sie die Stabilitätskriterien einhalten, also sparen, dann dürfen wir hier nicht mit den Spendierhosen durch die Landschaft laufen.

Laat mij echter in alle duidelijkheid zeggen dat als wij van de lidstaten eisen dat zij zich houden aan de stabiliteitscriteria, en dus besparen, wij in dit Parlement geen geld over de balk mogen smijten.


Alles in allem werden diese Vorschriften , die in der nächsten Woche in Kraft treten, den Kunden immer dann Geld sparen, wenn sie Euro ziehen oder sich einer Karte bedienen, um in einem anderen Mitgliedstaat als dem, in dem sie leben, etwas mit Euro zu kaufen.

Als geheel hebben, de bepalingen die volgende week van kracht zullen worden tot gevolg dat consumenten, telkens wanneer zij euro's opnemen of hun betaalkaart gebruiken om iets in euro te kopen in een ander EU-land dan waar zij wonen, geld besparen.




Anderen hebben gezocht naar : also sparen dann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also sparen dann' ->

Date index: 2023-08-16
w