Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «also schlussfolgern » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts dieses Stillstands ist die Berichterstatterin geneigt zu schlussfolgern, dass die geltende Richtlinie 2006/54/EG (Neufassung) an ihre Grenzen gelangt ist und überarbeitet werden muss.

In het licht van deze stagnatie is de rapporteur geneigd te concluderen dat de huidige Richtlijn 2066/54/EG (herschikking) haar grenzen heeft bereikt en moet worden aangepast.


Daher kann die Kommission auf der Grundlage einer Würdigung anhand der Leitlinien für Umweltschutzbeihilfen von 2008 abschließend schlussfolgern, dass die Maßnahme mit Artikel 107 Absatz 3 Buchstabe c AEUV vereinbar ist.

De Commissie kan derhalve een positieve conclusie verbinden aan de beoordeling van de verenigbaarheid van de maatregel met artikel 107, lid 3, onder c), van het Verdrag op basis van de richtsnoeren van 2008.


J. in der Erwägung, dass die Anzahl der unzulässigen Petitionen im Jahre 2011 erneut hoch war, woraus sich erneut schlussfolgern lässt, dass das Parlament stärker bemüht sein sollte, Bürger über die Grenzen des Einflussbereichs des Parlaments hinsichtlich des Petitionsrechts aufzuklären; in der Erwägung, dass Einzelpersonen und lokale Gemeinschaften sowie ehrenamtliche und karitative Organisationen und Berufsverbände gut dazu in der Lage sind, die Wirksamkeit der europäischen Gesetzgebung zu beurteilen, die für sie selbst gelten, sowie Bürger auf mögliche Lücken aufmerksam zu machen, die zu prüfen sind, um eine bessere und mehr verglei ...[+++]

J. overwegende dat het aantal niet-ontvankelijke verzoekschriften hoog bleef in 2011, waaruit wederom blijkt dat het Parlement zich meer moeite moet getroosten om burgers te informeren over zijn beperkte actieradius met betrekking tot het petitierecht; overwegende dat individuen, plaatselijke gemeenschappen en vrijwilligers-, liefdadigheids- en beroepsverenigingen in de juiste positie verkeren om de doeltreffendheid van de voor hen geldende Europese wetgeving te beoordelen en om mogelijke lacunes aan burgers te melden die geanalyseerd moeten worden om een betere en beter vergelijkbare tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving in alle lidstaten te verzek ...[+++]


J. in der Erwägung, dass die Anzahl der unzulässigen Petitionen im Jahre 2011 erneut hoch war, woraus sich erneut schlussfolgern lässt, dass das Parlament stärker bemüht sein sollte, Bürger über die Grenzen des Einflussbereichs des Parlaments hinsichtlich des Petitionsrechts aufzuklären; in der Erwägung, dass Einzelpersonen und lokale Gemeinschaften sowie ehrenamtliche und karitative Organisationen und Berufsverbände gut dazu in der Lage sind, die Wirksamkeit der europäischen Gesetzgebung zu beurteilen, die für sie selbst gelten, sowie Bürger auf mögliche Lücken aufmerksam zu machen, die zu prüfen sind, um eine bessere und mehr vergleic ...[+++]

J. overwegende dat het aantal niet-ontvankelijke verzoekschriften hoog bleef in 2011, waaruit wederom blijkt dat het Parlement zich meer moeite moet getroosten om burgers te informeren over zijn beperkte actieradius met betrekking tot het petitierecht; overwegende dat individuen, plaatselijke gemeenschappen en vrijwilligers-, liefdadigheids- en beroepsverenigingen in de juiste positie verkeren om de doeltreffendheid van de voor hen geldende Europese wetgeving te beoordelen en om mogelijke lacunes aan burgers te melden die geanalyseerd moeten worden om een betere en beter vergelijkbare tenuitvoerlegging van de EU-wetgeving in alle lidstaten te verzek ...[+++]


Der Wortlaut von Absatz 7 ist nicht völlig eindeutig, man kann dennoch schlussfolgern, dass der Haushaltsplan angenommen ist, wenn keines der beiden Organe ihn ablehnt, wobei für den Rat die qualifizierte Mehrheit und das EP die Mehrheit seiner Mitglieder gilt.

De formulering van lid 7 is niet echt duidelijk, maar in elk geval kan geconcludeerd worden dat de begroting is goedgekeurd indien geen van beide instellingen deze afwijst, waarbij de Raad besluit met gekwalificeerde meerderheid van stemmen en het Europees Parlement met een meerderheid van zijn leden.


Abschließend lässt sich schlussfolgern, dass die Zinsmargen der PI und die der privaten Geschäftsbanken unterschiedlich zusammengesetzt sind und ein Vergleich dieser Margen nicht aussagekräftig ist.

Samenvattend kan worden gesteld dat de rentemarge van PI en die van de banken van de particuliere sector verschillend zijn in samenstelling en een vergelijking daartussen weinigzeggend is.


Es ist berechtigt zu schlussfolgern, dass die Vorteile, die Luftfahrtsunternehmen aus dem Besitz von CRS erwarten, mehr mit Gewinnen aus dem „Wettbewerb“ als mit Kosten zu tun haben.

Het is legitiem te concluderen dat de voordelen die luchtvaartmaatschappijen verwachten te behalen met het eigendom van CRS meer te maken hebben "concurrentievoordelen" dan met de kosten.


Insgesamt kann man schlussfolgern, dass der Start der ".eu" TLD erfolgreich und effektiv gewesen ist und sich ".eu" einer wirklichen Nachfrage seitens der europäischen Bürger, der Industrie sowie anderer Organisationen erfreut.

De lancering van “.eu”-TLD is dan ook geslaagd verlopen, werkt doelmatig en komt tegemoet aan een reële vraag van burgers, bedrijfsleven en andere organisaties in Europa.


Die Kommission kann daher schlussfolgern, dass die Anforderung eines ausreichenden Eigenbeitrags zu den Umstrukturierungskosten im vorliegenden Fall erfüllt ist.

De Commissie concludeert derhalve dat in het onderhavige geval is voldaan aan het vereiste dat een passende eigen bijdrage aan de herstructureringskosten wordt verricht.


Auch muss die Kommission auf der Grundlage der ihr vorliegenden Information schlussfolgern, dass die im Umstrukturierungsplan vorgesehene (Teil-)Veräußerung der Freenet-Beteiligung zur Tilgung der staatlich verbürgten Kreditlinien, die schließlich im September 2003 erfolgte, kurzfristig nicht möglich gewesen wäre.

De Commissie moet op grond van de informatie waarover zij beschikt ook concluderen dat de in het herstructureringsplan voorziene verkoop (van een deel) van de participatie in Freenet ter aflossing van de door de staat gegarandeerde leningen, die uiteindelijk in september 2003 plaatshad, op korte termijn niet mogelijk zou zijn geweest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also schlussfolgern' ->

Date index: 2022-08-02
w