Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einzeln ausgewiesen werden
Gesondert ausgewiesen werden
Unanbringlich werden
Unzustellbar werden

Vertaling van "also geschlussfolgert werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Amt, bei dem die Papiere zahlbar domiziliert werden | Amt, bei dem die Papiere zahlbar gestellt werden

kantoor van betaalbaarstelling


einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


unanbringlich werden | unzustellbar werden

onbestelbaar worden | rebuut worden


Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten

zorgen dat de hygiëneregels worden nageleefd | zorgen dat er wordt voldaan aan de regels en wetgeving voor onderhoud | onderhoudsregels en -wetgeving naleven | zorgen dat de regels voor elektrische installaties worden nageleefd


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden


Tourismusangebot eines Reiseziels zur weiteren Entwicklung | touristisches Angebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung | Tourismusangebot eines Reiseziels das weiterentwickelt werden kann | Tourismusangebot eines Reiseziels zur Weiterentwicklung

ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2.3.3 Aus den Ergebnissen der Befragung, die die Kommission im Zuge der Überprüfung durchgeführt hatte, diesbezüglichen Nachfragen und weiteren Untersuchungen kann geschlussfolgert werden, dass die meisten Mitgliedstaaten Vorkehrungen für die Umsetzung der Änderungsrichtlinie ergriffen haben (siehe Tabelle 6).

2.3.3 Op grond van de antwoorden op de vragenlijst van de Commissie, verdere vragen om toelichting en nader onderzoek kan worden gesteld dat de meeste lidstaten regelingen hebben getroffen voor de omzetting van de wijzigingsrichtlijn (zie tabel 6).


In der Erwägung, dass er kaum Staubniederschläge auf die unmittelbare Umgebung des Steinbruchs feststellt, da die Anlagen innerhalb des Steinbruchs in einem abgeschlossenen Bereich, nämlich in der Vertiefung der Delle des Bachs von Tour gelegen und von natürlichen Schutzwänden umgeben sind; dass davon also geschlussfolgert werden kann, dass eine eventuelle Erhöhung der Produktion wegen der Beibehaltung der Anlagen in diesem abgeschlossenen Bereich keine Verschlimmerung der Lage herbeiführen soll;

Overwegende dat hij maar weinig neervallend stof vaststelt op de onmiddellijke omgeving van de steengroeve dankzij het feit dat de installaties in de steengroeve ingedekt zijn, verscholen in de beekvallei van de Tour, of omgeven zijn door natuurlijke schermen; dat daar dus uit kan worden afgeleid dat een eventuele productietoename geen verslechtering van de situatie zal veroorzaken daar de installaties ingedekt zullen blijven;


Es kann geschlussfolgert werden, dass Eurojust und das HABM anerkennen, dass die Bestimmungen der Vereinbarung, einschließlich Artikel 6, zu einer besseren Erfüllung ihrer Aufgaben beitragen.

Geconcludeerd kan worden dat Eurojust en het BHIM van mening zijn dat de bepalingen van het mvo, met inbegrip van artikel 6, ertoe bijdragen dat zij zich beter van hun taken kunnen kwijten.


Angesichts der oben dargestellten Sachlage und insbesondere angesichts des Maßes an Rentabilität, das von der damals detailliert untersuchten zweiten und dritten Säule der Geschäftstätigkeit von SACE BT erwartet werden konnte, kann geschlussfolgert werden, dass die Erwartung einer angemessenen Rendite aus der anfänglichen Kapitalinvestition, d. h. aus der ersten Maßnahme, realistisch war und den Marktpraktiken entsprach.

Rekening houdend met alle genoemde omstandigheden en met name de winstgevendheid die redelijkerwijs kon worden verwacht van de tweede en derde pijler van SACE BT, die destijds grondig is geanalyseerd, kan worden geconcludeerd dat de verwachting dat de initiële kapitaalinvestering, d.w.z. de eerste maatregel, een passend rendement zou opleveren, realistisch was en in overeenstemming was met de marktpraktijken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass aus Artikel 11 Absatz 4 EUV, der die Zahl von einer Million Unionsbürgerinnen und Unionsbürgern festlegt, geschlussfolgert werden kann, dass angesichts einer Unionsbevölkerung von rund 500 Millionen Menschen 1/500 der Bevölkerung als repräsentativ anzusehen ist,

N. overwegende dat uit artikel 11, lid 4, van de nieuwe versie van het VEU, waarin specifiek sprake is van één miljoen burgers van de Unie op een totale bevolking van 500 miljoen, kan worden geconcludeerd dat 1/500ste van de bevolking als voldoende representatief kan worden beschouwd,


N. in der Erwägung, dass aus Artikel 11 Absatz 4 EUV n. F., der die Zahl von einer Million Unionsbürgerinnen und Unionsbürgern festlegt, geschlussfolgert werden kann, dass angesichts einer Unionsbevölkerung von rund 500 Millionen Menschen 1/500 der Bevölkerung als repräsentativ anzusehen ist,

N. overwegende dat uit artikel 11, lid 4, van de nieuwe versie van het EU-Verdrag, waarin specifiek sprake is van één miljoen burgers van de Unie op een totale bevolking van 500 miljoen, kan worden geconcludeerd dat 1/500ste van de bevolking als voldoende representatief kan worden beschouwd,


Ich kann nicht sehen, mit welchem Recht geschlussfolgert werden kann, dass sie völlig abwesend sein und dann behaupten können, wir Übrigen würden kein Quorum bilden.

Ik begrijp niet hoe het dan juist zou kunnen zijn om te concluderen dat zij geheel afwezig kunnen zijn en dan te zeggen dat met de rest van de aanwezigen geen quorum wordt bereikt.


Dem vom Parlament in Auftrag gegebenen Gutachten zufolge kann geschlussfolgert werden, dass die Entscheidung der Kommission, spezifische Vorschläge durch die Heranziehung von thematischen Strategien vorzulegen, nicht zu dem gewünschten Ergebnis geführt hat.

Op basis van de evaluatie waartoe het Parlement opdracht heeft gegeven kan worden geconcludeerd dat het besluit van de Commissie om specifieke voorstellen te doen door middel van de thematische strategieën over het geheel genomen niet tot het gewenste resultaat heeft geleid.


Hinsichtlich der Mobilität der maritimen Industrie und der von Drittländern gebotenen Erleichterungen kann geschlussfolgert werden, dass die Unterstützungsmaßnahmen für den Seeverkehr einen Beitrag zur Vermeidung einer allgemeinen Verlagerung der verbundenen Industrien leisten können.

Gezien de mobiliteit van de zeevaartindustrie en de door derde landen aangeboden faciliteiten mag worden verondersteld dat steunmaatregelen voor het zeevervoer kunnen helpen een grootschalige verplaatsing van daaraan gekoppelde industrieën te voorkomen.


2.3.3 Aus den Ergebnissen der Befragung, die die Kommission im Zuge der Überprüfung durchgeführt hatte, diesbezüglichen Nachfragen und weiteren Untersuchungen kann geschlussfolgert werden, dass die meisten Mitgliedstaaten Vorkehrungen für die Umsetzung der Änderungsrichtlinie ergriffen haben (siehe Tabelle 6).

2.3.3 Op grond van de antwoorden op de vragenlijst van de Commissie, verdere vragen om toelichting en nader onderzoek kan worden gesteld dat de meeste lidstaten regelingen hebben getroffen voor de omzetting van de wijzigingsrichtlijn (zie tabel 6).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'also geschlussfolgert werden' ->

Date index: 2023-06-07
w