Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. allmähliche Abklingen eines Krankheitsgeschehens
Allmähliche Abflachung der Inflation
Allmähliche Annäherung
Allmählicher fortschreitender Übergang
Aus seinem Amt ausscheiden
Iteration
Lytisch
Schrittweise Annäherung
Sukzessive Approximation

Vertaling van "allmählich in seinem " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
lytisch | 1. allmähliche Abklingen eines Krankheitsgeschehens

lytisch | oplossend


allmählicher fortschreitender Übergang

geleidelijke junctie


allmähliche Annäherung | Iteration | schrittweise Annäherung | sukzessive Approximation

iteratie | stapsgewijze approximatie


allmähliche Abflachung der Inflation

geleidelijke daling van het inflatietempo




Grund, der unabhängig von seinem Willen ist

reden onafhankelijk van zijn wil


einen Designer in seinem Entwicklungsprozess unterstützen

ontwerpers ondersteunen tijdens het ontwikkelingsproces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hervorzuheben sind aber auch die Fortschritte, die Griechenland bei der Behebung von Schwachstellen in seinem Asylsystem erzielt hat. Dank dieser Fortschritte kann die Kommission jetzt empfehlen, die Dublin-Überstellungen nach Griechenland ab dem 15. März 2017 allmählich wiederaufzunehmen.

En het blijkt ook uit de voortgang die de Griekse autoriteiten hebben geboekt bij het verhelpen van de tekortkomingen van hun nationale asielstelsel. Hierdoor kunnen er vanaf 15 maart 2017 geleidelijk aan weer Dublintransfers naar Griekenland plaatsvinden.


Eventuelle Milderungsmaßnahmen werden dann bei der Bildung der Partnerschaft S.A. Dolomie-DNF in Betracht gezogen" ; In der Erwägung, dass für die Direktion von Namur der Abteilung Natur und Forstwesen, " die Hauptbeschwerdegründe die Folgenden sind: - der Bois Saint-Lambert (Zonen 7 und 8), einschließlich seines östlichen Teils, der die " Waldlichtung Moriachamps (Zone 7) umfasst, wird in dem Umkreis des Natura 2000-Gebiets BE 25029 nicht eingeschlossen; - die Umweltverträglichkeitsprüfung ist unvollständig, da sie die Auswirkungen der Vernichtung/Bewirtschaftung des Bois Saint-Lambert (Zone 8) auf die Arten, Arten- und Natura 2000-Ra ...[+++]

Eventuele verzachtende maatregelen dienen overwogen te worden bij het invoeren van de partnerovereenkomst tussen S.A. Dolomie en de Directie». Overwegende dat de voornaamste bezwaren voor de Directie Namen van het Departement Natuur en bossen de volgende zijn : - het Bois Saint-Lambert (zones 7 en 8), met inbegrip van het oostelijke deel met de open plek Moriachamps (zone 7) is niet opgenomen in de omtrek van Natura 2000-locatie BE25029; - het effectenonderzoek is onvolledig daar er geen rekening wordt gehouden met de impact van de vernietiging/inbedrijfname van het Bois Saint-Lambert (zone 8) op de soorten, habitats van soorten en peri ...[+++]


– unter Hinweis auf Erfahrungen in den Niederlanden mit Eurinfra und seinem Netz von Gerichtskoordinatoren für Europarecht, das in anderen Mitgliedstaaten allmählich nachgeahmt wird, insbesondere in Italien mit dem Projekt European Gaius, in Dänemark, Rumänien und Bulgarien, und welches sich auf die drei Bereiche der Verbesserung der Zugänglichkeit der Informationsquellen zum Europarecht durch die Verwendung von Internettechnologie, der Verbesserung der Kenntnisse über das Europarecht in der Justiz, und der Schaffung und Pflege eines ...[+++]

– gezien de ervaring die in Nederland met Eurinfa en zijn netwerk van gerechtscoördinatoren voor Europees recht is opgedaan, die nu langzamerhand navolging krijgt in andere lidstaten, zoals in het bijzonder Italië (met het project European Gaius), en Denemarken, Roemenië en Bulgarije, stoelend op de volgende drie pijlers: a) het verbeteren van de toegankelijkheid van de informatiebronnen betreffende het Europees recht middels webtechnologie, b) het vergroten van de kennis van het Europees recht bij rechters, en c) het oprichten en in stand houden van een netwerk van gerechtscoördinatoren voor Europees recht,


In einer Zeit fortschreitender Globalisierung und grenzüberschreitender Vernetzungen wird es immer wichtiger, so Ursula Männle (DE/EVP), Mitglied des Bayerischen Landtags, den Auslandsaufenthalt zu Studien- oder Berufszwecken aus seinem Schattendasein herauszuführen und allmählich zur Regel werden zu lassen.

Nu de globalisering alsmaar sneller gaat en dwarsverbanden tussen allerlei aspecten van het leven steeds vaker van grensoverschrijdende aard zijn, vindt Ursula Männle (DE/EVP), lid van het parlement van de deelstaat Beieren, dat studie- en werkperiodes in het buitenland voor alle jongeren geen uitzondering meer moeten zijn maar geleidelijk aan regel zouden moeten worden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
55. betont, dass Entwicklungshilfe eine notwendige, jedoch unzureichende Voraussetzung für die Bekämpfung der Armut ist und dass nur gerechtes und nachhaltiges Wirtschaftswachstum es einem Land ermöglichen kann, auf der Entwicklungsleiter weiter nach oben zu kommen, und seinem Volk, allmählich den Weg aus der Armut zu finden – vorausgesetzt, dass Wachstum mit der richtigen nationalen und internationalen Sozial- und Umweltpolitik kombiniert wird;

55. benadrukt dat ontwikkelingshulp een noodzakelijke maar ontoereikende voorwaarde voor de strijd tegen de armoede is, en dat alleen billijke en duurzame economische groei een land in staat kan stellen een begin met de beklimming van de ontwikkelingsladder te maken en zijn bevolking de mogelijkheid kunnen geven de armoede geleidelijk achter zich te laten, op voorwaarde dat de economische groei gepaard gaat met het juiste binnenlandse en internationale beleid op sociaal en ecologisch gebied;


55. betont, dass Entwicklungshilfe eine notwendige, jedoch unzureichende Voraussetzung für die Bekämpfung der Armut ist und dass nur gerechtes und nachhaltiges Wirtschaftswachstum es einem Land ermöglichen kann, auf der Entwicklungsleiter weiter nach oben zu kommen, und seinem Volk, allmählich den Weg aus der Armut zu finden – vorausgesetzt, dass Wachstum mit der richtigen nationalen und internationalen Sozial- und Umweltpolitik kombiniert wird;

55. benadrukt dat ontwikkelingshulp een noodzakelijke maar ontoereikende voorwaarde voor de strijd tegen de armoede is, en dat alleen billijke en duurzame economische groei een land in staat kan stellen een begin met de beklimming van de ontwikkelingsladder te maken en zijn bevolking de mogelijkheid kunnen geven de armoede geleidelijk achter zich te laten, op voorwaarde dat de economische groei gepaard gaat met het juiste binnenlandse en internationale beleid op sociaal en ecologisch gebied;


55. betont, dass Entwicklungshilfe eine notwendige, jedoch unzureichende Voraussetzung für die Bekämpfung der Armut ist und dass nur eine gerechte und nachhaltige langfristige soziale und ökologische Entwicklung und Wirtschaftswachstum auf der Grundlage angemessener und produktiver Arbeit in Freiheit, Gleichheit, Sicherheit und Würde es einem Land ermöglichen können, auf der Entwicklungsleiter weiter nach oben zu kommen, und seinem Volk, allmählich den Weg aus der Armut zu finden – vorausgesetzt, dass Wachstum mit der richtigen nation ...[+++]

55. benadrukt dat ontwikkelingshulp een noodzakelijke maar ontoereikende voorwaarde voor de strijd tegen de armoede is, en dat alleen billijke en duurzame sociale en ecologische ontwikkeling op lange termijn en economische groei op basis van behoorlijk en productief werk in omstandigheden van vrijheid, gelijkheid, veiligheid en menselijke waardigheid een land in staat kunnen stellen een begin met de beklimming van de ontwikkelingsladder te maken en zijn bevolking de mogelijkheid kunnen geven de armoede geleidelijk achter zich te laten, op voorwaarde dat de economische groei gepaard gaat met het juiste binnenlandse en internationale belei ...[+++]


Durch die Vorschläge wird das SIS allmählich in seinem Wesen geändert. Von einem „Treffer/kein Treffer“-System zur Unterstützung der Grenzbeamten entwickelt es sich zu einem Informationssystem, das zu Ermittlungs- und Polizeizwecken eingesetzt wird.

De voorstellen veranderen geleidelijk het karakter van het SIS dat van een eenvoudig zoeksysteem voor grensbewakers wordt omgezet in een informatiesysteem dat voor opsporings- en politiedoeleinden kan worden gebruikt.


Dass der SDER in seinem Kapitel folgendes besagt: Integration der Region in transeuropäische Netze mit Verweis auf die 2 Regionalflughäfen, und: Für Entfernungen über 400 bis 500 km nimmt der Flugverkehr (Passagiere und Fracht) allmählich zu und ergänzt den Hochgeschwindigkeitszug, der für mittlere Distanzen effizienter ist. Angesichts des zunehmenden Flugverkehrs verfolgt die wallonische Region die Entwicklung der Flughäfen von Gosselies (Brüssel Süd.

Overwegende dat § 2 van artikel 1 preciseert dat de ruimtelijke ordening iw ontworpen aan de hand van het Gewestplan voor Ruimtelijk Ordening (SDER) waarvan de filosofie bovendien de nadruk legt op de duurzame ontwikkeling in de zin van artikels 1e en 13 van de wet; dat het SDER, in zijn hoofdstuk VI preciseert. « Het Gewest integreren in de trans-Europese netten » met betrekking tot de twee regionale luchthavens dat « Voor afstanden van meer dan 400 - 500 km, neemt het luchtvaartverkeer (passagiers en goederen) progressief toe als aanvulling bij de HST die eerder aangewezen is voor middellange afstanden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allmählich in seinem' ->

Date index: 2023-07-21
w