Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alljährlich durchführung des genehmigten arbeitsprogramms beginnt » (Allemand → Néerlandais) :

Insbesondere sollte Referenzlaboratorien der Union mit Finanzhilfen dabei geholfen werden, die Kosten zu tragen, die sich aus der Durchführung der von der Kommission genehmigten Arbeitsprogramme ergeben.

In het bijzonder moet een financiële bijdrage voor de referentielaboratoria van de Unie beschikbaar zijn, teneinde deze laboratoria de kosten als gevolg van de uitvoering van de door de Commissie goedgekeurde werkprogramma’s te helpen dragen.


(1) Zur Deckung der Kosten, die ihnen im Zusammenhang mit der Durchführung der von der Kommission genehmigten Arbeitsprogramme entstehen, können Finanzhilfen gewährt werden an:

1. Om de kosten te dekken die zij maken bij de uitvoering van de door de Commissie goedgekeurde werkprogramma's, kunnen subsidies worden verleend aan:


(1) Den Referenzlaboratorien der Europäischen Union können gemäß Artikel 32 der Verordnung (EG) Nr. 882/2004 Finanzhilfen für die Kosten gewährt werden, die ihnen für die Durchführung der von der Kommission genehmigten Arbeitsprogramme entstehen.

1. Er kunnen subsidies aan de in artikel 32 van Verordening (EG) nr. 882/2004 bedoelde referentielaboratoria van de Europese Unie worden verleend voor de kosten die zij maken bij de uitvoering van de door de Commissie goedgekeurde werkprogramma’s.


19. stellt fest, dass das im November 2009 geschlossene Kooperationsabkommen zwischen der Stiftung und Cedefop für den Zeitraum 2010 bis 2013 erneuert wurde; nimmt zur Kenntnis, dass die Stiftung und Cedefop im Rahmen dieser Zusammenarbeit alljährlich einen Entwurf eines gemeinsamen Arbeitsprogramms vorlegen, das den Arbeitsprogrammen beider Agenturen beiliegt; begrüßt ...[+++]

19. stelt vast dat het samenwerkingsakkoord tussen de Stichting en Cedefop in november 2009 is verlengd voor de periode 2010-2013; neemt er kennis van dat de Stichting en Cedefop elk jaar in het kader van hun samenwerkingsverband een gezamenlijk werkprogramma opstellen, dat aan het werkprogramma van elk van beide agentschappen wordt gehecht; is verheugd over het voornemen van de Stichting om in toekomstige JAV's meer plaats in te ruimen voor de rapportage over de uitvoering van dit gezamenlijke werkprogramma;


19. stellt fest, dass das im November 2009 geschlossene Kooperationsabkommen zwischen der Stiftung und Cedefop für den Zeitraum 2010 bis 2013 erneuert wurde; nimmt zur Kenntnis, dass die Stiftung und Cedefop im Rahmen dieser Zusammenarbeit alljährlich einen Entwurf eines gemeinsamen Arbeitsprogramms vorlegen, das den Arbeitsprogrammen beider Agenturen beiliegt; begrüßt ...[+++]

19. stelt vast dat het samenwerkingsakkoord tussen de Stichting en Cedefop in november 2009 is verlengd voor de periode 2010-2013; neemt er kennis van dat de Stichting en Cedefop elk jaar in het kader van hun samenwerkingsverband een gezamenlijk werkprogramma opstellen, dat aan het werkprogramma van elk van beide agentschappen wordt gehecht; is verheugd over het voornemen van de Stichting om in toekomstige JAV's meer plaats in te ruimen voor de rapportage over de uitvoering van dit gezamenlijke werkprogramma;


16. stellt fest, dass das Kooperationsabkommen zwischen der Stiftung und Cedefop im November 2009 für den Zeitraum 2010 bis 2013 verlängert wurde; nimmt zur Kenntnis, dass die Stiftung und Cedefop im Rahmen dieser Zusammenarbeit alljährlich einen Entwurf eines gemeinsamen Arbeitsprogramms vorlegen, das den Arbeitsprogrammen beider Agenturen beigefügt wird; begrüßt die Absicht der Stiftung, in zukünftigen jährlichen Tätigkeitsberichten ausführlicher ...[+++]

16. merkt op dat in november 2009 de samenwerkingsovereenkomst tussen de Stichting en Cedefop is verlengd voor de periode 2010-2013; neemt kennis van het feit dat de Stichting en Cedefop elk jaar in het kader van hun samenwerking een gezamenlijk werkprogramma opstellen dat bij het werkprogramma van beide agentschappen is gevoegd; is tevreden met de intentie van de Stichting om in toekomstige jaarlijkse activiteitenverslagen meer ruimte te geven aan verslaglegging over de uitvoering van dit gezamenlijke werkprogramma;


16. stellt fest, dass das Kooperationsabkommen zwischen der Stiftung und Cedefop im November 2009 für den Zeitraum 2010 bis 2013 verlängert wurde; nimmt zur Kenntnis, dass die Stiftung und Cedefop im Rahmen dieser Zusammenarbeit alljährlich einen Entwurf eines gemeinsamen Arbeitsprogramms vorlegen, das den Arbeitsprogrammen beider Agenturen beigefügt wird; begrüßt die Absicht der Stiftung, in zukünftigen jährlichen Tätigkeitsberichten ausführlicher ...[+++]

16. merkt op dat in november 2009 de samenwerkingsovereenkomst tussen de Stichting en Cedefop is verlengd voor de periode 2010-2013; neemt kennis van het feit dat de Stichting en Cedefop elk jaar in het kader van hun samenwerking een gezamenlijk werkprogramma opstellen dat bij het werkprogramma van elk van de agentschappen is gevoegd; is tevreden met de intentie van de Stichting om in toekomstige jaarlijkse activiteitenverslagen meer ruimte te geven aan verslaglegging over de uitvoering van dit gezamenlijke werkprogramma;


4. stellt fest, dass das Kooperationsabkommen zwischen der Stiftung und Cedefop im November 2009 für den Zeitraum 2010 bis 2013 erneuert wurde; erkennt an, dass die Stiftung und Cedefop im Rahmen dieser Zusammenarbeit alljährlich einen Entwurf eines gemeinsamen Arbeitsprogramms vorlegen, das den Arbeitsprogrammen beider Agenturen beiliegt; begrüßt die Absic ...[+++]

4. merkt op dat de samenwerkingsovereenkomst tussen de Stichting en Cedefop in november 2009 is verlengd voor de periode 2010-2013; neemt kennis van het feit dat de Stichting en Cedefop elk jaar in het raam van het samenwerkingskader een gezamenlijk werkprogramma opstellen, dat bij het werkprogramma van elk agentschap wordt gevoegd; is tevreden met de intentie van de Stichting om in toekomstige jaarlijkse activiteitenverslagen meer ruimte aan verslaglegging over de uitvoering van dit gezamenlijke werkprogramma te geven;


(2) Innerhalb des Monats, der auf den Monat folgt, in dem alljährlich die Durchführung des genehmigten Arbeitsprogramms beginnt, zahlt der Mitgliedstaat der betreffenden Marktteilnehmerorganisation die erste Tranche in Höhe eines Drittels des Betrags gemäß Absatz 1.

2. In de loop van de maand na het begin van de uitvoering voor elk jaar van het goedgekeurde activiteitenprogramma betaalt de lidstaat de betrokken organisatie van marktdeelnemers een eerste tranche ten belope van een derde van het in lid 1 bedoelde bedrag.


Mit dieser Verordnung werden die Durchführungsbestimmungen für die Artikel 7 und 8 der Verordnung (EG) Nr. 865/2004 hinsichtlich der Anerkennung der Marktteilnehmerorganisationen, der für eine Gemeinschaftsfinanzierung infrage kommenden Maßnahmen, der Genehmigung der Arbeitsprogramme und der Durchführung der genehmigten Arbeitsprogramme festgelegt.

Bij de onderhavige verordening worden de uitvoeringsbepalingen van de artikelen 7 en 8 van Verordening (EG) nr. 865/2004 vastgesteld met betrekking tot de erkenning van de organisaties van marktdeelnemers, de voor communautaire financiering in aanmerking komende acties, de goedkeuring van de activiteitenprogramma’s en de uitvoering van de goedgekeurde activiteitenprogramma’s.


w