Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allgemeinen zufrieden stellende auswirkungen wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Im Allgemeinen zufrieden stellende Auswirkungen wurden festgestellt bei Programmen, die auf den Bananensektor ausgerichtet sind, wo dessen Wettbewerbsbedingungen ausreichend günstig waren.

Voor programma's in de bananensector waar de omstandigheden voor het concurrentievermogen redelijk gunstig waren, zijn de gevolgen algemeen gesproken bevredigend geweest.


Der Durchführung des TEMPUS-Programms im Jahr 2005 lag eine Reihe strategischer Ziele zugrunde, die allesamt zufrieden stellend verwirklicht wurden.

De tenuitvoerlegging van het Tempus-programma in 2005 was gebaseerd op een aantal strategische doelstellingen die alle op bevredigende wijze zijn verwezenlijkt.


Ohne durch eigene Änderungsanträge darauf einzugehen, ist anzumerken, dass die offenen Fragen hinsichtlich der Plausibilität des Impact Assessment – die insbesondere vom Ausschuss für Industrie, Forschung und Energie formuliert wurden – nicht zufrieden stellend beantwortet wurden.

De rapporteur wil geen eigen amendementen ten aanzien van de impactbeoordelingen voorstellen maar wil er wel op wijzen dat de open vragen over de plausibiliteit van die beoordelingen, die met name door de Commissie industrie, onderzoek en energie gesteld zijn, geen bevredigend antwoord hebben gekregen.


(9) Diese Finanzhilfe sollte erst gewährt werden, wenn sichergestellt ist, dass die mit der libanesischen Regierung zu vereinbarenden Bedingungen zufrieden stellend erfüllt wurden.

(9) Deze financiële bijstand mag alleen worden geboden wanneer vaststaat dat de met de Libanese autoriteiten overeen te komen voorwaarden naar tevredenheid zijn nageleefd.


(9) Diese Finanzhilfe sollte erst gewährt werden, wenn sichergestellt ist, dass die mit der libanesischen Regierung zu vereinbarenden Bedingungen zufrieden stellend erfüllt wurden.

(9) Deze financiële bijstand mag alleen worden geboden wanneer vaststaat dat de met de Libanese autoriteiten overeen te komen voorwaarden naar tevredenheid zijn nageleefd.


(9) Diese Finanzhilfe sollte erst gewährt werden, wenn sichergestellt ist, dass die mit der libanesischen Regierung zu vereinbarenden Bedingungen zufrieden stellend erfüllt wurden.

(9) Deze financiële bijstand mag alleen worden geboden wanneer vaststaat dat de met de Libanese autoriteiten overeen te komen voorwaarden naar tevredenheid worden nageleefd.


Es sollte insbesondere anerkannt werden, dass erstens das Sicherheitsmanagement eine Funktion der Erbringung von Flugsicherungsdiensten ist, mit der gewährleistet wird, dass alle Sicherheitsrisiken ermittelt, bewertet und zufrieden stellend gemindert wurden und dass zweitens ein förmlicher und systematischer Ansatz beim Sicherheitsmanagement den Sicherheitsnutzen auf sichtbare und nachvollziehbare Weise maximiert.

Vooral moet worden onderkend, ten eerste, dat veiligheidsbeheer het onderdeel van luchtverkeersdiensten is, dat ervoor zorgt dat alle veiligheidsrisico’s zijn geïdentificeerd, beoordeeld en afdoende beperkt, en ten tweede, dat een formele en systematische aanpak van het veiligheidsbeheer de veiligheid op een zichtbare en controleerbare wijze optimaliseert.


Während das dem FIAF entgegengebrachte Interesse und der Mittelverbrauch in den Ziel-1-Gebieten von Wales sehr zufrieden stellend waren, wurden in dem kleinen nicht unter Ziel 1 fallenden Teil von Wales bislang noch keine Projekte genehmigt.

Hoewel de bestedingen in en de belangstelling voor het FIOV-programma in de doelstelling 1-gebieden van Wales zeer bevredigend zijn geweest, zijn er tot nu toe nog geen projecten goedgekeurd in het stukje Wales buiten doelstelling 1.


6. stellt mit Bedauern fest, dass der Übergang zwischen den verschiedenen Phasen oft nicht zufrieden stellend funktioniert hat, insbesondere in der Phase zwischen Soforthilfe und Rehabilitation, und dringt bei der Kommission und den Mitgliedstaaten auf Weiterbehandlung der Mitteilung durch Vorlage weiterer Vorschläge, durch die sobald wie möglich die jetzt vorgelegten allgemeinen Leitlinien einfacher in die Tat umgesetzt und operationalisiert würden; ...[+++]

6. stelt tot zijn spijt vast dat de overgang tussen de verschillende fasen van hulpverlening vaak onbevredigend is verlopen, vooral de fase tussen noodhulp en wederopbouw, en verzoekt de Commissie en de lidstaten dringend in vervolg op de mededeling verdere voorstellen te doen die de nu gepresenteerde richtsnoeren zo snel mogelijk omzetten in concrete, praktisch uitvoerbare maatregelen;


Aus den nationalen Berichten geht hervor, dass die Artikel 4 (europäische Werke) und 5 (europäische Werke unabhängiger Produzenten) der Richtlinie ,Fernsehen ohne Grenzen" in den EU-Mitgliedstaaten während des Berichtszeitraums (1999-2000) im Großen und Ganzen zufrieden stellend angewendet wurden.

Uit de nationale verslagen komt naar voren dat de bepalingen van de artikelen 4 en 5 (respectievelijk Europese producties en Europese producties van onafhankelijke producenten) van de richtlijn "Televisie zonder grenzen" over de hele linie gedurende de referentieperiode door de lidstaten van de Europese Unie adequaat zijn toegepast.


w