Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allgemeinen keinen anlass » (Allemand → Néerlandais) :

Nichtsdestotrotz hat der Rat bezüglich des Sonderberichts des Rechnungshofs über das Funktionieren des Fonds im Jahr 2008 festgestellt, dass die Verwaltung des Fonds im Allgemeinen effizient sei, wobei er jedoch befunden hat, dass weder Raum noch Anlass für eine Verbesserung der Schnelligkeit in der Verwaltung vorlägen, und betont, dass der Rat zu diesem Zeitpunkt keinen Anlass für eine Überprüfung der Verordnung (EG) Nr. 2012/2002 ...[+++]

Gelet op het speciaal verslag van de Rekenkamer over de werking van het Solidariteitsfonds concludeerde de Raad in 2008 niettemin dat het beheer van het Fonds in het algemeen efficiënt is, waarbij hij aantekende dat het tempo van het beheer nog kan en moet worden verbeterd, en voorts benadrukte dat de Raad een herziening van Verordening (EG) nr. 2012/2002 in dit stadium niet nodig acht.


I. in der Erwägung, dass die Beziehungen zwischen der ukrainisch-stämmigen Bevölkerung und der großen russischen Minderheit im Allgemeinen keinen Anlass für Sorgen bieten, dass jedoch in Lwiw und in der Westukraine einige Spannungen aufgetreten sind; in der Erwägung, dass eine harmonische Entwicklung der Beziehungen zwischen Ukrainern, Russen, Tataren, Roma und allen anderen ethnischen Gruppen der Bevölkerung gewährleistet werden muss,

I. overwegende dat de betrekkingen tussen etnische Oekraïners en de grote Russische minderheid over het algemeen geen reden tot zorg meer geven, maar dat in Lviv en de westelijke Oekraïne enige spanningen zijn opgetreden; en dat een harmonieuze ontwikkeling van de betrekkingen tussen de Oekraïners, Russen, Tataren, Roma en alle andere vertegenwoordigde etnische groepen moet worden gewaarborgd,


Diese Grundsätze bestünden vor allem darin, dass die Beeinträchtigung der Fähigkeit in dem Verlust oder der Verringerung des wirtschaftlichen Potentials des Opfers bestehe, was auf der Grundlage des allgemeinen Arbeitsmarktes und der Konkurrenzfähigkeit beurteilt werde, und dass es keinen Anlass zur Entschädigung gebe, wenn eine rein physiologische Invalidität folgenlos für die Konkurrenzfähigkeit des Arbeiters auf dem Arbeitsmarkt bleibe.

Die principes zijn hoofdzakelijk dat de aantasting van de geschiktheid bestaat in het verlies of de vermindering van het economisch potentieel van het slachtoffer, hetwelk wordt beoordeeld op basis van de algemene arbeidsmarkt en van het concurrentievermogen, en dat er geen aanleiding is tot schadeloosstelling, in het geval van een louter fysiologische invaliditeit zonder weerslag op het concurrentievermogen van de arbeider op de arbeidsmarkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allgemeinen keinen anlass' ->

Date index: 2021-08-20
w