Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Missbräuchlich verwendete Bezeichnung

Traduction de «allgemeine bezeichnung verwendet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
missbräuchlich verwendete Bezeichnung

bedrieglijke aanduiding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
§ 2 - Ein Einspruch ist zulässig, wenn er die Elemente enthält, die darauf hindeuten, dass: 1° die Bezeichnung, deren Eintragung beantragt wird, eine Gattungsbezeichnung ist oder; 2° für einen Antrag betreffend ein Agrarerzeugnis oder Lebensmittel: a) die in Artikel 5 oder in Artikel 7 § 1 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 erwähnten Bedingungen nicht erfüllt sind oder; b) die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung gegen Artikel 6 § 2, 3 oder 4 der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012 verstößt oder; c) sich die Eintragung der vorgeschlagenen Bezeichnung nachteilig auf das Bestehen einer ganz oder teilweise gleichlautenden Bezeichnung oder ...[+++]

1° dat de naam waarvoor registratie wordt aangevraagd, een soortnaam is of; 2° voor een aanvraag voor een landbouwproduct of een voedingsmiddel : a) dat de in artikel 5 of in artikel 7, § 1, van Verordening (EU) nr. 1151/2012 bedoelde voorwaarden niet vervuld zijn; b) dat de registratie van de voorgestelde naam strijdig zou zijn met artikel 6, § 2,3 of 4 van Verordening (EU) nr. 1151/2012 of; c) dat de registratie van de voorgestelde naam schade zou toebrengen aan het bestaan van een geheel of gedeeltelijk identieke naam of van een merk, of aan het bestaan van producten die, te rekenen vanaf de in artikel 50, § 2, onder a), van Verordening (EU) nr. 1151/2012 genoemde datum van bekendmaking, ten minste vijf jaar legaal op de markt zijn; ...[+++]


Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates zur Einrichtung des EU-Programms „Erasmus FÜR ALLE“ für allgemeine und berufliche Bildung, Jugend und Sport (KOM(2011) 788 vom 23. November 2011), im Folgenden wird für das Programm die Bezeichnung „Erasmus+“ verwendet.

Voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van „Erasmus voor iedereen” — Het programma van de Unie voor onderwijs, beroepsopleiding, jeugd en sport (COM(2011) 788 van 23 november 2011) (hierna „het programma Erasmus+” genoemd).


Allgemein sei angemerkt, dass der Begriff „Schlachtung“ als spezielle Bezeichnung für den Vorgang des Schlachtens und damit zusammenhängende Handlungen im vorliegenden Zusammenhang stimmiger erscheint und in dem Vorschlag durchgängig verwendet werden sollte.

En guise de remarque générale, le terme «abattage» se référant spécifiquement à l’abattage et aux opérations annexes semble plus cohérent dans ce contexte et devrait être utilisé partout dans le texte.


Die Kommission und die Mitgliedstaaten sollten sich auf diplomatischem Weg oder im Rahmen der WTO dafür einsetzen, dass die unrechtmäßige Verwendung dieser Ursprungsbezeichnungen beendet wird oder zumindest solche Produkte mit europäischer Ursprungsbezeichnungen freien Zugang erhalten, deren Bezeichnung allgemein gebräuchlich wurde oder bereits lange Zeit vorher verwendet wurde.

De Commissie en de lidstaten moeten zowel op diplomatiek vlak als in de WTO ijveren voor de stopzetting van het wederrechtelijk gebruik van deze oorsprongsbenamingen of ten minste zorgen voor vrije toegang van de algemeen of voorheen gebruikte Europese geografische benamingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Integrierter Ausbildungsplan: Das GMS ist kein rechtlich geschütztes Herstellungsverfahren, sondern einfach die konzerninterne Bezeichnung (die verwendet wird, um der Belegschaft den Eindruck zu vermitteln, dass es sich um ein spezifisches Ausbildungsprogramm handelt) eines Systems generischer Fertigungsmethoden, das auf von japanischen Herstellern entwickelten Techniken beruht und inzwischen in der Automobilindustrie und anderen Wirtschaftszweigen allgemein angewandt wird.

Geïntegreerd opleidingsplan: GMS is geen bedrijfseigen productieproces van GM, maar eenvoudig het stempel dat GM (om het personeel een indruk te geven van een samenhangend cursusaanbod speciaal voor de eigen fabriek) op een stelsel van algemene productiemethoden heeft gedrukt dat door Japanse fabrikanten is ontwikkeld en tegenwoordig algemeen in de automobielindustrie en andere sectoren wordt toegepast.


« Das Problem liegt jedoch darin, dass für diese Handelstätigkeit eine allgemeine Bezeichnung verwendet wird, die für die Mitglieder der Institute als ein geschützter Titel gilt, und dass diese Bezeichnung für die Nichtmitglieder Anlass zu Korrektionalstrafen gibt, auch wenn diese Bezeichnung verwirrend wäre».

« Het probleem dat zich stelt is echter dat voor die handelsbedrijvigheid een soortnaam gebruikt wordt [die] voor de leden van de instituten als een beschermde titel wordt beschouwd en dat voor de niet-leden die benaming aanleiding geeft tot correctionele straffen, zelfs als deze benaming verwarrend zou zijn».


Auf der anderen Seite wird mit der wachsenden politischen Bedeutung, die die islamistischen Gruppierungen erlangen, die allgemeine Bezeichnung „Fundamentalismus“ pauschal für verschiedene Bewegungen „islamischer Fundamentalisten“ verwendet, wobei sie mit „islamischem Fundamentalismus“, „Islamismus“ oder „Terrorismus“ gleichgesetzt wird und seit 1970 zur Schaffung eines islamischen Feindbildklischees dient.

Anderzijds en parallel aan het toenemende politieke belang van bepaalde islamitische groeperingen wordt de algemene term "fundamentalisme" wat al te gemakkelijk toegepast op uiteenlopende bewegingen van het "islamitische fundamentalisme", vaak als synoniem van "islamitisch integrisme", "islam" of "terrorisme", in een taalkundig amalgaam dat sinds 1970 dient om de stereotiepe "islamitische vijand" als de grote Satan af te schilderen.


(3) In jedem Dokument, das im Sinne dieser Richtlinie verfasst wird und in dem ein Arzneimittel aus menschlichem Blut oder Blutplasma genannt wird, ist mindestens einmal die allgemeine oder die wissenschaftliche Bezeichnung der Wirkstoffe anzugeben; danach kann eine kurzgefasste Bezeichnung verwendet werden.

3. In elk document dat in het kader van deze richtlijn wordt opgesteld en waarin de naam van een uit menselijk bloed of plasma bereid geneesmiddel wordt gebruikt, moet ten minste eenmaal de algemene of wetenschappelijke naam van de actieve bestanddelen worden vermeld, terwijl deze naam in de overige gevallen door een afkorting kan worden vervangen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allgemeine bezeichnung verwendet' ->

Date index: 2021-12-14
w