Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alles erdenkliche getan » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
es sei kund getan,daß

Wij Boudewijn/Beatrix,...doen te weten:
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zunächst einmal denke ich, dass nach Kräften alles Erdenkliche getan werden muss, um die Schlüsselrolle der europäischen Industrie auf der Weltbühne zu bestätigen, und dass Klein- und Mittelbetrieben besondere Unterstützung angeboten werden sollte, da sie eine wesentliche Stütze des Binnenmarkts sind.

Ten eerste vind ik dat elke mogelijke inspanning moet worden geleverd om de sleutelrol van de Europese industrie op het wereldtoneel opnieuw te bevestigen en om, in het bijzonder, steun te verlenen aan kleine en middelgrote ondernemingen, die een essentiële steunpilaar van onze interne markt vormen.


Die Minister erinnerten daran, dass vier EU-Bürger in Darfur entführt worden sind, und die Hohe Vertreterin versicherte, dass alles Erdenkliche getan werde, um ihre Freilassung zu erwirken.

De ministers wezen erop dat er in Darfur vier EU-burgers gegijzeld zijn, waarop de hoge vertegenwoordiger met klem verzekerde dat alles in het werk wordt gesteld om hen vrij te krijgen.


6. stellt fest, dass die Regierung nach einer Reihe von Versuchen, die Parlamentswahlen vom 1. Juni 2008 insbesondere im Nordwesten des Landes zu stören, mit der Wiederholung eines Teils der Wahlen und der effizienten Beobachtung der Verfahren wirkungsvolle Maßnahmen ergriffen hat, um korrekte Wahlergebnisse herbeizuführen; begrüßt die Einleitung von Gerichtsverfahren mit dem Ziel der Bestrafung der Urheber der bei der Wahl festgestellten Unregelmäßigkeiten; begrüßt die Annahme von Änderungen des Wahlgesetzes, die weitgehend im Einklang mit den Empfehlungen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte stehen, und vertraut darauf, dass ...[+++]

6. stelt vast dat na een reeks pogingen tot verstoring van de parlementsverkiezingen van 1 juni 2008, vooral in het noordwesten van het land, de regering doeltreffende maatregelen genomen heeft om door gedeeltelijke herhaling van verkiezingen en effectief toezicht op de gang van zaken tot een correcte verkiezingsuitslag te komen; verheugt zich over het feit dat er gerechtelijke procedures gestart zijn om de schuldigen voor de onregelmatigheden bij de verkiezingen te straffen; beveelt aan om de kieswet te wijzigen, in de algemene zin die door de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa (Ovse) en het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten (Odihr) aangegeven is, en vertrouwt erop dat ...[+++]


6. stellt fest, dass die Regierung nach einer Reihe von Versuchen, die Parlamentswahlen vom 1. Juni 2008 insbesondere im Nordwesten des Landes zu stören, mit der Wiederholung eines Teils der Wahlen und der effizienten Beobachtung der Verfahren wirkungsvolle Maßnahmen ergriffen hat, um korrekte Wahlergebnisse herbeizuführen; begrüßt die Einleitung von Gerichtsverfahren mit dem Ziel der Bestrafung der Urheber der bei der Wahl festgestellten Unregelmäßigkeiten; begrüßt die Annahme von Änderungen des Wahlgesetzes, die weitgehend im Einklang mit den Empfehlungen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und des Büros für demokratische Institutionen und Menschenrechte stehen, und vertraut darauf, dass ...[+++]

6. stelt vast dat na een reeks pogingen tot verstoring van de parlementsverkiezingen van 1 juni 2008, vooral in het noordwesten van het land, de regering doeltreffende maatregelen genomen heeft om door gedeeltelijke herhaling van verkiezingen en effectief toezicht op de gang van zaken tot een correcte verkiezingsuitslag te komen; verheugt zich over het feit dat er gerechtelijke procedures gestart zijn om de schuldigen voor de onregelmatigheden bij de verkiezingen te straffen; beveelt aan om de kieswet te wijzigen, in de algemene zin die door de Organisatie voor veiligheid en samenwerking in Europa en het Bureau voor democratische instellingen en mensenrechten aangegeven is, en vertrouwt erop dat alles ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. bedauert, dass die Untersuchungen der Polizei trotz der Festnahme von zwei Verdächtigen bisher erfolglos verliefen, und fordert, dass alles Erdenkliche getan wird, um die Auftraggeber und die Vollstrecker des Mords an Chea Vichea sowie der weiteren Morde und Mordversuche an Persönlichkeiten der Opposition zu finden;

2. betreurt dat voor het ogenblik geen enkel resultaat is geboekt in het politieonderzoek, ondanks de arrestatie van twee verdachten en vraagt dat alles in het werk wordt gesteld om de opdrachtgevers en de uitvoerders te vinden van de moord op Chea Vichea, en van de andere moorden en moordpogingen op vooraanstaande oppositieleden,


2. bedauert, dass die Untersuchungen der Polizei trotz der Festnahme von zwei Verdächtigen bisher erfolglos verliefen, und fordert, dass alles Erdenkliche getan wird, um die Auftraggeber und die Vollstrecker des Mords an Chea Vichea sowie der weiteren Morde und Mordversuche an Persönlichkeiten der Opposition zu finden;

2. betreurt dat voor het ogenblik geen enkel resultaat is geboekt in het politieonderzoek, ondanks de arrestatie van twee verdachten en vraagt dat alles in het werk wordt gesteld om de opdrachtgevers en de uitvoerders te vinden van de moord op Chea Vichea, en van de andere moorden en moordpogingen op vooraanstaande oppositieleden,


Wir sind davon überzeugt, daß die Eltern von Kleinkindern uns darin beipflichten, daß alles Erdenkliche getan werden muß, um ihre Kinder zu schützen".

We zijn ervan overtuigd dat moeders en vaders in Europa het met ons eens zullen zijn dat al het mogelijke moet worden gedaan om hun kinderen te beschermen".




D'autres ont cherché : es sei kund getan daß     alles erdenkliche getan     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alles erdenkliche getan' ->

Date index: 2022-11-23
w