Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alles deutet allerdings » (Allemand → Néerlandais) :

71. Einiges deutet nach Ansicht der Kommission allerdings darauf hin, daß eine erhebliche Anzahl von Fällen mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen nicht in den Anwendungsbereich der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften fällt und daß dies auf die gegenwärtigen Schwellenwerte zurückzuführen ist.

71. Naar het oordeel van de Commissie zijn er echter diverse aanwijzingen dat de huidige drempels ten gevolge hebben dat een aanzienlijk aantal zaken met significante grensoverschrijdende gevolgen buiten de toepassing van de communautaire regels vallen.


Bei Spanien entspricht die Übersicht über die Haushaltsplanung weitgehend den Vorgaben des SWP für 2018, da die Kommission in ihrer Herbstprognose 2017 davon ausgeht, dass das Gesamtdefizit in jenem Jahr leicht unter der 3 %-Obergrenze bleiben wird. Allerdings deutet sich an, dass das Defizitziel verfehlt wird und die Konsolidierungsanstrengungen deutlich hinter dem empfohlenen Wert zurückbleiben werden.

Voor Spanje is het ontwerpbegrotingsplan in grote lijnen in overeenstemming met de vereisten voor 2018 in het kader van het stabiliteits- en groeipact, aangezien het nominale tekort volgens de economische najaarsprognoses 2017 van de Commissie in 2018 onder de in het Verdrag vastgelegde referentiewaarde van 3 % van het bbp zal blijven, hoewel de nominaletekortdoelstelling naar verwachting niet wordt gehaald en de budgettaire inspanning significant achterblijft bij het aanbevolen niveau.


Die bloße Tatsache, dass der Verhaltenskodex zehn Jahre nach seiner Annahme nach wie vor ausschließlich auf einer freiwilligen Grundlage basiert, deutet allerdings auf das komplexe Geflecht wirtschaftlicher, kommerzieller und politischer Interessen hin, mit dem wir konfrontiert sind.

Het feit dat de code na tien jaar nog steeds vrijwillig is, geeft echter aan met welk web van economische, handels- en politieke belangen we te maken hebben.


Alles deutet allerdings darauf hin, dass sich die Urheber der berühmten Berliner Erklärung für die letzte Möglichkeit entschieden haben. Das beginnt bereits bei den Vorbereitungen: Anstatt eine weitgehend öffentliche Konsultation durchzuführen, hat man sich dazu entschlossen, die Debatte der Staats- und Regierungschefs größtenteils hinter verschlossenen Türen zu führen.

Welnu, alles duidt erop dat de beroemde Verklaring van Berlijn volgens haar initiatiefnemers onder de tweede optie valt. Ik begin met de methode die is gekozen voor de opstelling ervan. In plaats van een breed overleg met de burgers op gang te brengen, heeft men gekozen voor bijna geheel besloten beraadslagingen van de leiders.


Vieles deutet allerdings darauf hin, dass diese Verschiebung nicht ausschließlich zugunsten von individuellen beitragsorientierten Systemen erfolgt.

Tekenen wijzen er echter duidelijk op dat het niet alleen gaat om een verschuiving naar zuiver individuele vastgelegde bijdragen.


Allerdings deutet meines Wissens nichts darauf hin, dass die Verbraucher nun zufriedener sind und die Risiken und Kapitalkosten gesenkt werden konnten.

Volgens mij blijkt echter nergens uit dat consumenten tevredener zijn of dat de risico’s of de kapitaalkosten zijn afgenomen.


Nichts in der Erklärung deutet allerdings darauf hin, daß die Kommission beabsichtigt, sich der Thematik der kulturellen Vielfalt anzunehmen.

Desalniettemin wijst niets in de verklaring erop dat de Commissie van plan is het vraagstuk van de culturele diversiteit ook werkelijk aan te pakken.


71. Einiges deutet nach Ansicht der Kommission allerdings darauf hin, daß eine erhebliche Anzahl von Fällen mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen nicht in den Anwendungsbereich der einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften fällt und daß dies auf die gegenwärtigen Schwellenwerte zurückzuführen ist.

71. Naar het oordeel van de Commissie zijn er echter diverse aanwijzingen dat de huidige drempels ten gevolge hebben dat een aanzienlijk aantal zaken met significante grensoverschrijdende gevolgen buiten de toepassing van de communautaire regels vallen.


Zu einzelnen Regulierungsfragen deutet eine erste Prüfung darauf hin, daß einige Streitfragen von besonderer Bedeutung für die EU gelöst werden könnten, mitunter allerdings mit erheblicher Verzögerung bei der Durchführung.

Wat afzonderlijke regelgevingskwesties betreft lijken een aantal punten die voor de EU van bijzonder belang zijn op het eerste gezicht te zijn opgelost, hoewel tenuitvoerlegging met aanzienlijke vertraging gepaard is gegaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alles deutet allerdings' ->

Date index: 2021-02-07
w