2. Ist sich ein Aus
führer der Tatsache bewusst, dass die Güter, die er ausführen möchte und die nicht in Anhang II, III oder II
Ia aufgeführt sind, ganz oder teilweise zur Vollstreckung der Todesstrafe oder zum Zw
ecke der Folter und anderer grausamer, unmenschlicher oder erniedrigender Behandlung oder Strafe bestimmt sind oder sein können, unterrichtet er die Behörden des Mitgliedstaats, in dem er sich niedergelassen hat, davon; di
...[+++]ese entscheiden, ob die Ausfuhr dieser Güter genehmigungspflichtig sein soll.
2. Indien een exporteur zich ervan bewust is dat de goederen die deze wil uitvoeren, die niet zijn opgenomen in bijlage II, bijlage III of bijlage III bis, in hun geheel of gedeeltelijk bedoeld zijn voor de doodstraf, foltering of andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing, stelt de exporteur de autoriteiten van de lidstaat waarin deze is gevestigd hiervan in kennis, die vervolgens besluiten of het passend is om voor de uitvoer in kwestie een vergunning te eisen.