Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings nur schwerlich » (Allemand → Néerlandais) :

Der einem Unternehmen aus einer zusätzlichen Investition erwachsende wirtschaftliche Nutzen lässt sich allerdings nur schwerlich in vollem Umfang erfassen (47).

Het kan echter moeilijk zijn om alle economische voordelen die een onderneming uit extra investeringen zal halen, volledig in rekening te brengen (47).


Es ist allerdings schwerlich nachvollziehbar, weshalb die Kommission die Kontrolle der Beobachtungsstelle in Lissabon dem Ressort Inneres zugewiesen hat, während sie die Erarbeitung der gesamten EU-Drogenstrategie dem Ressort Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft übertragen hat.

Het lijkt mij niet erg logisch dat de Commissie ervoor heeft geopteerd het toezicht op het Waarnemingscentrum van Lissabon toe te wijzen aan "Binnenlandse Zaken" en de uitwerking van de gehele Europese drugsstrategie onder te brengen in de portefeuille van de commissaris voor Justitie, Grondrechten en Burgerschap.


Es ist allerdings schwerlich nachvollziehbar, weshalb die Kommission die Kontrolle der Beobachtungsstelle in Lissabon dem Ressort Inneres zugewiesen hat, während sie die Erarbeitung der gesamten EU-Drogenstrategie dem Ressort Justiz, Grundrechte und Unionsbürgerschaft übertragen hat.

Het lijkt mij niet erg logisch dat de Commissie ervoor heeft geopteerd het toezicht op het Waarnemingscentrum van Lissabon toe te wijzen aan "Binnenlandse Zaken" en de uitwerking van de gehele Europese drugsstrategie onder te brengen in de portefeuille van de commissaris voor Justitie, Grondrechten en Burgerschap.


Die präventive Wirkung von Kontrollen lässt sich allerdings nur schwerlich bestimmen: Zum einen gibt es keine Kontrollpopulation, mittels derer der finanzielle Nutzen einer zusätzlichen Kontrolle ermittelt werden könnte, zum anderen sind sektorübergreifende Vergleiche wegen der unterschiedlichen Kontrollstrukturen und politischen Rahmenbedingungen nur schwerlich möglich.

Het afschrikkend effect van controles valt echter moeilijk te ramen, omdat er geen controlepopulatie is waarmee het geldelijke effect van extra controles kan worden vergeleken en omdat vergelijkingen tussen sectoren moeilijk zijn vanwege verschillen in de beleidsomgeving en de controlestructuren.


Allerdings enthält der Bericht auch Passagen, die ich schwerlich unterstützen kann, darunter den Vorschlag, einen speziellen EU-Vertreter zu ernennen, der die Aufgabe hat, die „Transparenz und Führung im Bereich der Rechte von Kindern“ sicherzustellen.

In het verslag staan echter ook bewoordingen die ik moeilijk kan steunen, zoals het voorstel om een speciale EU-vertegenwoordiger te benoemen “die erop toeziet dat het thema van de rechten van het kind de vereiste aandacht krijgt en de EU in dezen een voortrekkersrol vervult”.


Abstriche an unseren verbraucherpolitischen Zielen sind allerdings schwerlich denkbar.

Maar onze ambities op het terrein van het consumentenbeleid kunnen we moeilijk drukken.


Ihr Nachteil ist allerdings, dass sie schwerlich auf einzelne Sektoren beschränkt werden kann, sie ist nicht zielgerichtet, sondern gilt allen Bereichen der Forschung gleichermaßen.

Een nadeel is echter dat de voordelen moeilijk beperkt kunnen worden tot bepaalde sectoren en dus niet doelgericht zijn, maar in dezelfde mate op alle onderzoeksterreinen van toepassing zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings nur schwerlich' ->

Date index: 2024-03-31
w