Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings müssen unterschiedliche ansätze » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten verfolgen allerdings unterschiedliche Ansätze in Bezug auf Ausnahmen im Zusammenhang mit Überstellungen oder Auslieferungen.

De lidstaten hebben echter een uiteenlopende aanpak van de uitzonderingen in verband met overdracht en uitlevering.


Allerdings müssen Forschung und Innovation zum Flugverkehrsmanagement (ATM) nach 2016 fortgeführt werden, um die festgelegten Leistungsziele zu erreichen; dies gilt insbesondere für den koordinierten Ansatz in der ATM-Forschung und -Innovation im Rahmen des einheitlichen europäischen Luftraums.

Onderzoek en innovatie op het gebied van luchtverkeersbeheer (Air Traffic Management – ATM) blijft echter ook na 2016 noodzakelijk. Een gecoördineerde aanpak van ATM-onderzoek en innovatie moet ervoor zorgen dat de in het kader van het SES vooropgestelde prestaties worden gehaald.


Allerdings müssen verschiedene Instrumente für die Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Strafverfolgung noch von allen Mitgliedstaaten ratifiziert und umgesetzt werden.[8] Außerdem können unterschiedliche einzelstaatliche Anforderungen in Bezug auf die grenzüberschreitenden Ermittlungstätigkeiten und Sicherstellungsmaßnahmen die Koordinierung dringender Maßnahmen in verschiedenen Mitgliedstaaten erschweren.

Diverse instrumenten voor samenwerking op het gebied van justitie en rechtshandhaving moeten echter nog door alle lidstaten worden geratificeerd en toegepast[8]. Bovendien kunnen de uiteenlopende vereisten van de lidstaten voor grensoverschrijdende huiszoekingen en inbeslagnemingen de coördinatie van dringende acties in verschillende jurisdicties verhinderen.


Allerdings müssen unterschiedliche Ansätze auf nationaler Ebene sorgfältig geprüft werden um sicherzustellen, dass sie in ihrer Wirkung und in rechtlicher Hinsicht mit dem Binnenmarkt verträglich sind.

Uiteenlopende nationale benaderingen, zowel wat de doelstellingen als wat de instrumenten betreft, moeten echter nauwlettend worden onderzocht om zich ervan te vergewissen dat zij werkelijk en juridisch verenigbaar zijn met de werking van de interne markt.


Dabei müssen alle Länder ihre Informationsweitergabe auf der Grundlage der jeweiligen nationalen Berichterstattungsleitlinien verbessern, allerdings auf unterschiedliche Weise.

In dat verband zullen alle landen, uitgaande van het huidige systeem van regelmatige "nationale mededelingen", op een betere - d.w.z. meer gedifferentieerde - wijze informatie moeten verstrekken.


Nach Ansicht des Hofes hätten allerdings Reichweite und Ausmaß der Vorbehalte zum Haushaltsjahr 2010 in mehreren Bereichen größer ausfallen müssen, u. a. im Kohäsionsbereich, wo der Ansatz der Kommission nach dem Dafürhalten des Hofes möglicherweise zur Unterbewertung der risikobehafteten Beträge führt.

De Rekenkamer is echter van oordeel dat de reikwijdte en omvang van de voor het begrotingsjaar 2010 opgeworpen punten van voorbehoud groter hadden moeten zijn voor een aantal terreinen, waaronder Cohesie, waarvoor de Rekenkamer van oordeel is dat de aanpak van de Commissie kan leiden tot een onderschatting van de risicodragende bedragen.


Nach Ansicht des Hofes hätten allerdings Reichweite und Ausmaß der Vorbehalte in mehreren Bereichen größer ausfallen müssen, u. a. im Kohäsionsbereich, wo der Ansatz der Kommission nach dem Dafürhalten des Hofes möglicherweise zur Unterbewertung der risikobehafteten Beträge führt.

De Rekenkamer is echter van oordeel dat de reikwijdte en omvang van de punten van voorbehoud groter hadden moeten zijn voor een aantal terreinen, waaronder Cohesie, waarvoor de Rekenkamer van oordeel is dat de aanpak van de Commissie kan leiden tot een onderschatting van de risicodragende bedragen.


- die zur Angabe der finanziellen Beteiligung der Europäischen Union verwendeten Buchstaben müssen genausogroß sein wie die Buchstaben im nationalen Teil, allerdings kann der Schriftsatz unterschiedlich sein;

- de letters van de tekst waarmee melding wordt gemaakt van de financiële steun van de Europese Unie, moeten even groot zijn als de letters die worden gebruikt voor de informatie over de bijdrage van de lidstaat;


Allerdings müssen noch unterschiedliche Wettbewerbshindernisse überwunden werden: hohe Netzzugangsentgelte, Gewährleistung allgemeiner diskriminierungsfreier und transparenter Netzzugangsbedingungen, Schwierigkeiten für neue Marktteilnehmer, Beherrschung der Gasgewinnung und -einfuhr durch ein oder zwei Unternehmen usw.

Er moeten echter nog altijd verschillende belemmeringen voor de vrije mededinging worden overwonnen: hoge tarieven voor toegang tot het net, waarborgen van algemene voorwaarden, niet-discriminatie en transparantie op het gebied van toegang tot het net, moeilijkheden voor nieuwkomers op de markt, toezicht op de productie en invoer van gas door één of meer ondernemingen, enz.


Wird diesbezüglich ein europäischer Ansatz verfolgt, müssen allerdings das Subsidiaritäts­prinzip beachtet und die auf nationaler Ebene durchzuführenden Konsultationen berücksichtigt werden.

Een Europese aanpak hiervan moet echter wel recht doen aan het subsidiariteitsbeginsel en rekening houden met het overleg dat op nationaal niveau moet plaatsvinden.


w