Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allerdings mussten " (Duits → Nederlands) :

Allerdings müssten noch wesentlich mehr Fortschritte erzielt werden. Wie im Europäischen Verteidigungs-Aktionsplan im November 2016 angekündigt, ist die Kommission bestrebt, bessere Voraussetzungen für einen offenen und wettbewerbsbestimmten Markt im Verteidigungsbereich in Europa zu schaffen, damit Unternehmen einfacher grenzüberschreitend tätig werden können und die Mitgliedstaaten bei der Beschaffung von Verteidigungsgütern ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis erzielen können.

Zoals aangekondigd in het Europees defensieactieplan van november 2016 streeft de Commissie ernaar de voorwaarden voor een open en concurrerende Europese defensiemarkt te verbeteren om ondernemingen te helpen grensoverschrijdend zaken te doen en lidstaten te helpen de beste prijs-kwaliteitsverhouding te krijgen bij defensieaankopen.


Allerdings müssten die Verbesserungen der Beschäftigungslage, insbesondere der Rückgang der strukturellen Arbeitslosigkeit um etwa 40 % in den letzten Jahren, dazu beigetragen haben, den sozialen Zusammenhalt zu verstärken.

De verbeterde werkgelegenheidssituatie, met name de daling van de structurele werkloosheid met ongeveer 40% in de laatste paar jaar, zou echter in principe moeten hebben bijgedragen tot een versterking van de sociale samenhang.


Allerdings müssten die Ziele klarer definiert werden. In Sachen Zusammenlegung von EEJ-Net und Netz der Europäischen Verbraucherzentren wurde im Juni 2003 ein Konsens erzielt.

In juni 2003 werd overeenstemming bereikt over een fusie van het EBG-netwerk met het netwerk van Europese bureaus voor consumentenvoorlichting.


1. erkennt die Bedeutung des Einzelhandelssektors an, in dem beinahe 15 % aller Arbeitnehmer in der EU – sowohl qualifizierte als auch nichtqualifizierte – beschäftigt sind, und erkennt insbesondere seine Bedeutung für junge Menschen an; erkennt den Ansatz der Kommission an, demzufolge eine erleichterte Mobilität positiv zum Wachstum des Sektors beitragen kann, betont allerdings, dass eine grenzüberschreitende Arbeitsvermittlung allein nicht als Weg aus der Krise angesehen werden darf; stellt außerdem fest, dass 29 % aller Unternehmen in der EU, darunter ein außerordentlich hoher Anteil an KMU, in diesem Sektor tätig sind; ist darüber ...[+++]

1. wijst op het belang van de detailhandelssector, die instaat voor ongeveer 15% van de totale tewerkstelling in de EU, zowel geschoold als ongeschoold, en met name op het belang ervan voor jongeren; steunt het standpunt van de Commissie dat het vergemakkelijken van de arbeidsmobiliteit de groei in de sector ten goede kan komen, maar benadrukt dat grensoverschrijdende arbeidsbemiddeling alleen niet als een uitweg uit de crisis mag worden beschouwd; merkt eveneens op dat 29% van alle EU-bedrijven, waaronder een zeer groot aantal kmo's, in deze sector actief is; is daarnaast van oordeel dat traditionele sectoren het de voorbije jaren mo ...[+++]


Allerdings mussten die Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen und Verfahren erlassen, um als Sitzland für ein ERIC in Frage zu kommen und um selbst Mitglied eines ERIC werden zu können.

De lidstaten moesten echter passende maatregelen en procedures vaststellen om als gastlidstaat te kunnen optreden of lid van een ERIC te kunnen worden.


Allerdings müssten diese Veränderungen mit Arbeitsmarktreformen einhergehen.

Deze veranderingen dienen echter gepaard te gaan met een hervorming van de arbeidsmarkt.


Allerdings müssten wir fünf Jahre darauf warten.

Maar hierop moeten wij vijf jaar wachten.


Da müssten wir mehr tun, da müssten wir mehr Geld aufbringen, allerdings auch viel mehr Energie, um jene wichtigen Reformen in den arabischen Ländern voranzutreiben.

Daar moeten we meer aan doen, we moeten daarvoor meer geld ter beschikking stellen, maar ook meer energie. Dan kunnen we de broodnodige hervormingen in de Arabische landen bevorderen.


Allerdings müssten Anstrengungen unternommen werden, um die humanitäre Hilfe rationeller zu gestalten.

Dat neemt niet weg dat er een rationalisatie van de humanitaire hulp moet komen.


Allerdings müssten die Mitgliedstaaten diese Möglichkeit voll ausschöpfen, da sie nur dann optimal von Eurojust profitieren.

Het is evenwel van essentieel belang dat de lidstaten volledig gebruik zouden maken van deze mogelijkheid om het maximum uit Eurojust te halen.




Anderen hebben gezocht naar : allerdings     allerdings müssten     betont allerdings     einbußen hinnehmen mussten     allerdings mussten     geld aufbringen allerdings     müssten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings mussten' ->

Date index: 2024-07-25
w