Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings hatte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im Schweissgut hatte der Angriff einen interdendrittischen Verlauf

in het lasmetaal verliep de aantasting interdendritisch
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings hatte dies seinen Preis: die Arbeitslosenquote stieg auf über 19 % in 2001 und beläuft sich immer noch auf rund 17 %.

Hiervoor diende echter een prijs te worden betaald: de werkloosheid liep op tot meer dan 19 procent in 2001 en bedraagt vandaag nog steeds ongeveer 17 procent.


Allerdings hätte wahrscheinlich mehr getan werden können hinsichtlich der Anerkennung gegenseitiger Rechte und Pflichten, weil es wichtig ist, die gemeinsame Verantwortlichkeit der Roma-Gemeinschaften für ihre effektive Eingliederung zu berücksichtigen.

Niettemin kan er waarschijnlijk veel meer gedaan worden op het gebied van wederzijdse erkenning van rechten en plichten, aangezien het van essentieel belang is te blijven wijzen op de gemeenschappelijke verantwoordelijkheid voor de daadwerkelijke integratie van de Roma-gemeenschappen.


Vor einiger Zeit allerdings hatte ich Ihnen in einer Sitzung des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres diesbezüglich eine Frage gestellt und ich hatte Ihnen bereits mitgeteilt, dass Frankreich 2006 und 2007 sämtliche Informationen bereitgestellt hat, ebenso wie die Konkordanztabellen in Bezug auf die Umsetzung der Richtlinie 2004/38/EG.

Enige tijd geleden heb ik u echter een vraag gesteld over deze zaak, tijdens een bijeenkomst van het Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, en ik heb u al gezegd dat Frankrijk alle informatie in 2006 en 2007 heeft geleverd, samen met de concordantietabellen voor omzetting van Richtlijn 2004/38/EG.


Allerdings hätte das, um ehrlich zu sein, über die Jahre hinweg ein stetes Anliegen sein müssen. Ich erinnere mich einerseits daran, dass dies in den vergangenen 14, 15 Jahren nicht der Fall war, da der Europäische Rechnungshof sich nicht in der Lage sah, die jährlichen Haushaltsvollzüge zu genehmigen.

Enerzijds wijs ik erop dat dit de afgelopen veertien of vijftien jaar niet het geval is geweest, aangezien de Rekenkamer zich niet in staat heeft geacht de uitvoering van de jaarlijkse begrotingen goed te keuren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings hatte bis April 2014 keiner dieser Mitgliedstaaten die entsprechenden Maßnahmen erlassen bzw. die Kommission darüber in Kenntnis gesetzt.

Geen van deze lidstaten heeft echter vóór april 2014 de maatregelen vastgesteld of de Commissie een kennisgeving gezonden.


Allerdings hätte ich mir gewünscht, dass der Bericht bereits vor unserer Abstimmung zu den Postdiensten vorgelegen hätte.

Ik wou maar dat we dit verslag al gehad hadden voorafgaand aan onze stemming over de postdiensten.


Allerdings hatte die Mehrheit der Mitgliedstaaten grundsätzlich Zustimmung zu den Hauptpunkten des Vorschlags bekundet, insbesondere zum Ziel eines allgemeinen Rahmens mit Mindestbedingungen und der Anerkennung der Bedeutung der kollektiven Verhandlungen und der Rolle der Sozialpartner bei der Beachtung von nationalen Gegebenheiten, dem Anwendungsbereich der Richtlinie und der allgemeinen Konzeption dieses Rahmens (Wirksamkeit der Maßnahmen und Kooperationsbereitschaft zwischen den Sozialpartnern, Rücküberweisung der Zuständigkeit für die Verabschiedung von ausführlicheren Bestimmungen auf die Ebene der Mitgliedstaaten und Wahrung der Vertraulichkeit von empfindlichen Informatio ...[+++]

De meerderheid van de lidstaten ging echter in beginsel akkoord met de kernpunten van het voorstel, met name de doelstelling om een algemeen kader vast te stellen met minimale normen, de erkenning van het belang van de collectieve onderhandelingen en van de rol van de sociale partners met inachtneming van de nationale praktijken, de werkingssfeer van de richtlijn, en de algemene opzet van dit kader (nuttige werking van het overleg, geest van samenwerking tussen de sociale partners, het overlaten aan de lidstaten van het vaststellen van meer gedetailleerde regelingen, en bescherming van het vertrouwelijke karakter van gevoelige informatie ...[+++]


Allerdings hätte ein Markt für ein Diensteangebot auf einer bilateralen Strecke lediglich nationale Tragweite, da das Angebots- und Nachfragemuster an den beiden Endpunkten der Strecke aller Voraussicht nach den unterschiedlichen Marktstrukturen entsprechen würde [48].

Een markt voor de levering van diensten via een bilaterale verbinding zal evenwel een nationaal karakter dragen aangezien de vraag- en aanbodpatronen aan beide zijden van de verbinding hoogstwaarschijnlijk met verschillende marktstructuren zullen corresponderen(48).


Allerdings hatte er sich noch nicht endgültig festgelegt, da in einem anderen Punkt des Vorschlags noch keine Einigung erzielt werden konnte [20].

Daar over een ander punt van het voorstel nog geen akkoord was bereikt, had de Raad zich evenwel nog niet definitief uitgesproken [20].


Allerdings hätte eine solche Finanzierungspolitik ohne Frage Zweifel an der Integrität und Unabhängigkeit aufkommen lassen.

Een dergelijk financieringsbeleid zou echter ongetwijfeld vragen over de integriteit en onafhankelijkheid oproepen.




D'autres ont cherché : allerdings hatte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings hatte' ->

Date index: 2021-07-27
w