Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allerdings führen viele zeitmangel aufgrund " (Duits → Nederlands) :

Der persönliche und soziale Gewinn des Lernens wird zwar allgemein anerkannt, allerdings führen viele Zeitmangel aufgrund beruflicher oder familiärer Verpflichtungen fals wichtiges Hindernis an.

Hoewel mensen de persoonlijke en sociale voordelen van leren wel onderkennen, wijzen zij erop dat tijdgebrek door werk en gezinstaken een belangrijk obstakel is.


Allerdings enthält der Vertrag aufgrund der nach dem 11. September aufgekommenen Skepsis eine neue Vorschrift, die als restriktiv gelten könnte. In dem von der Regierungskonferenz hinzugefügten Absatz wurde nämlich klargestellt, die europäische Politik berühre „nicht das Recht der Mitgliedstaaten, festzulegen, wie viele Drittstaatsangehörige aus Drittländern in ihr Hoheitsgebiet einreisen dürfen, um dort als Arbeit ...[+++]

Dat verdrag weerspiegelt echter de scepsis die na "11 september" heerste en bevat een nieuwe bepaling die als inperking kan worden beschouwd. De intergouvernementele conferentie heeft namelijk de volgende bepaling toegevoegd: "Dit artikel laat het recht van de lidstaten onverlet, zelf te bepalen hoeveel onderdanen van derde landen (.), tot hun grondgebied worden toegelaten teneinde daar al dan niet in loondienst arbeid te verrichten".


Gesundheitskommissarin Androulla Vassiliou: „Die Gesundheit der Jugendlichen in Europa ist besser als je zuvor. Allerdings gibt es beunruhigende Anzeichen, dass viel zu viele Jugendliche Verhaltensweisen annehmen, die auf lange Sicht ihre Fähigkeit beeinträchtigen, ein gesundes und produktives Leben zu führen, und somit ihre Zukunft gefährden.

Europees commissaris voor Gezondheid, Androulla Vassiliou, verklaarde: "Hoewel de Europese jongeren gezonder zijn dan ooit, zijn er verontrustende tekenen dat al te veel jongeren door hun gedrag op lange termijn hun kansen op een gezond en productief leven beperken en dus hun toekomst in gevaar brengen.


Obwohl es in der Tat viele konkrete Fälle gibt, die wir hier erörtern sollten, was uns jedoch aufgrund von fehlendem Raum und aus Zeitmangel nicht möglich ist, möchte ich abschließend doch diese Debatte zum Anlass nehmen, um erneut die Verletzung der Menschenrechte anzusprechen, die in der West-Sahara durch die marokkanischen Behörden begangen werden, da sie ein klarer Fall von unvollständiger oder schlecht abgeschlossener Entkolonialisierung ist.

Tot slot, hoewel er vele specifieke zaken zijn die wij hier zouden moeten noemen, wat wij niet kunnen doen bij gebrek aan tijd en ruimte, wil ik ten minste van dit debat gebruikmaken om de schending van mensenrechten in de Westelijke Sahara door de Marokkaanse autoriteiten nogmaals op tafel te leggen, aangezien dit een duidelijk geval is van onvolledige of slecht uitgevoerde dekolonisatie.


Obwohl es in der Tat viele konkrete Fälle gibt, die wir hier erörtern sollten, was uns jedoch aufgrund von fehlendem Raum und aus Zeitmangel nicht möglich ist, möchte ich abschließend doch diese Debatte zum Anlass nehmen, um erneut die Verletzung der Menschenrechte anzusprechen, die in der West-Sahara durch die marokkanischen Behörden begangen werden, da sie ein klarer Fall von unvollständiger oder schlecht abgeschlossener Entkolonialisierung ist.

Tot slot, hoewel er vele specifieke zaken zijn die wij hier zouden moeten noemen, wat wij niet kunnen doen bij gebrek aan tijd en ruimte, wil ik ten minste van dit debat gebruikmaken om de schending van mensenrechten in de Westelijke Sahara door de Marokkaanse autoriteiten nogmaals op tafel te leggen, aangezien dit een duidelijk geval is van onvolledige of slecht uitgevoerde dekolonisatie.


Statistisch lässt sich darlegen, dass diese Exposition zu einer erhöhten Krebsinzidenz in der Bevölkerung führen könnte, allerdings wäre eine Erhöhung (wenn sie denn auftritt) im Vergleich zu einer Erhöhung aufgrund der natürlichen Strahlenexposition gering.

Statistisch gezien kan worden gesteld dat deze blootstelling kan leiden tot een toegenomen aantal gevallen van kanker onder de bevolking, maar deze toename (als hiervan sprake is) zou slechts gering zijn in vergelijking met de gevallen die terug te voeren zijn op natuurlijke straling.


Dabei wird die Nachfrage in viel größerem Umfang durch beide Alkoholtypen gedeckt werden können. In der Praxis dürfte sie allerdings hauptsächlich durch Agraralkohol aufgrund von Steuervorteilen für erneuerbare Energien befriedigt werden (synthetischer Alkohol ist per definitionem nicht erneuerbar).

In de praktijk wordt verwacht dat agrarische alcohol het leeuwendeel van die stijging voor zijn rekening zal nemen vanwege de belastingvoordelen voor hernieuwbare energie (Synthetische alcohol kan immers per definitie niet worden "hernieuwd").


(19) Da mit dieser Richtlinie jedoch der Anwendungsbereich der Aufsichtsvorschriften auf jene Institute begrenzt werden soll, die aufgrund der Tatsache, dass sie ein professionelles Handelsbuch führen, Quelle eines Kontrahentenrisikos für andere Marktteilnehmer sind, sollten Institute, die Finanzinstrumente für eigene Rechnung handeln - d.h. auch Warenderivate im Sinne dieser Richtlinie, allerdings ...[+++]

(19) Aangezien de reikwijdte van het prudentiële toezicht moet worden beperkt tot de entiteiten die beroepsmatig een handelsportefeuille beheren en daardoor een bron van tegenpartijrisico voor andere marktdeelnemers vormen, dienen entiteiten die als nevenactiviteit naast hun hoofdbedrijf voor eigen rekening handelen in financiële instrumenten, met inbegrip van van grondstoffen afgeleide instrumenten die onder deze richtlijn vallen, van het toepassingsgebied van deze richtlijn te worden uitgesloten.


Halbnaß-Naß-Verfahren // Aufgrund strengerer Vorschriften zur Einleitung von salzhaltigem Abwasser führen viele Verbrennungsanlagen Verdampfungssysteme ein, um jeden Austrag von Flüssigkeiten zu vermeiden [78].

Halfnat/nat procédé // Wegens strengere regelgeving over de lozing van zout afvalwater voeren veel verbrandingsinstallaties verdamping in om vloeistoflozingen volledig uit te schakelen [78].


Sie waren sich zwar darin einig, dass die Information der breiten Öffentlichkeit über verschreibungspflichtige Arzneimittel verbessert werden muss, allerdings befürchten viele Delegationen, dass die vorgeschlagene Regelung mit einem zu großen Aufwand für die zuständigen Behörden verbunden ist, ohne zu entscheidenden Verbesse­rungen bei der Qualität der Informationen für den Patienten zu führen.

Hoewel zij het erover eens zijn dat de informatie aan het publiek over receptplichtige geneesmiddelen moet worden verbeterd, vrezen veel delegaties dat het voorgestelde systeem te veel rompslomp voor de bevoegde autoriteiten zal betekenen en niet tot belangrijke verbeteringen in de kwaliteit van de aan patiënten verstrekte informatie zal leiden.


w