Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings bedauert » (Allemand → Néerlandais) :

Allerdings bedauert der EDSB, dass er von der Kommission nicht während der Vorbereitung oder zumindest nach der Annahme des ursprünglichen Vorschlags vom 1. März 2012 konsultiert wurde (2).

De EDPS betreurt het echter dat de Commissie hem niet heeft geraadpleegd tijdens de voorbereiding van, of ten minste na de vaststelling van het oorspronkelijke voorstel op 1 maart 2012 (2).


Die Berichterstatterin achtet zwar die Vorrechte der Mitgliedstaaten im Ratifizierungsprozess, allerdings bedauert sie, dass der Rat weiter an seiner Praxis festhält, die Anhörung des Europäischen Parlaments bei gemischten Abkommen, wie es beim Rahmenabkommen zwischen der EU und Korea der Fall ist, solange hinauszuzögern, bis das Abkommen von fast allen Parlamenten der Mitgliedstaaten ratifiziert worden ist, obgleich es keine vertraglichen Abmachungen oder sonstigen Rechtsgrundlagen für eine solche Verzögerung gibt.

De rapporteur eerbiedigt weliswaar de prerogatieven van de lidstaten in het ratificatieproces, maar betreurt het dat de Raad nog altijd de raadpleging van het Europees Parlement uitstelt, in geval van gemengde overeenkomsten, zoals de kaderovereenkomst tussen de EU en Korea, tot het moment waarop vrijwel alle nationale parlementen deze hebben geratificeerd, ondanks het ontbreken van verdragsbepalingen of een andere rechtsgrond voor een dergelijke vertraging.


nimmt die Mitteilung der Kommission mit dem Titel „Eine Strategie für einen digitalen Binnenmarkt in Europa“ zur Kenntnis, bedauert allerdings ihre enge Fokussierung, da darin das erhebliche Potenzial unterschätzt wird, das die Digitalisierung mit Blick auf eine inklusive, gleiche und partizipative Gesellschaft zeitigen kann, und die Chancen, die sich durch eine gezielte Unterstützung und Finanzierung der Infrastruktur für die Stärkung der Rolle der Frau ergeben können, nicht genügend zur Geltung kommen.

wijst op de mededeling van de Commissie over „Een strategie inzake de digitale eengemaakte markt voor Europa”, maar betreurt de beperkte focus ervan, aangezien hierin het aanzienlijke potentieel van de digitalisering met betrekking tot een inclusieve, gelijke en participatieve maatschappij wordt onderschat en de mogelijkheden die gerichte ondersteuning en financieringsinfrastructuur kunnen bieden voor de versterking van de positie van de vrouw onvoldoende worden erkend.


Allerdings bedauert der Berichterstatter, dass die Mitteilung zu diesem Thema durch die Europäische Kommission erst mit Verspätung veröffentlicht wurde und daher statt Ende 2010 erst im Februar 2011 vorliegt.

Niettemin betreurt de rapporteur de late publicatie van de mededeling van de Europese Commissie met betrekking tot dit onderwerp: deze mededeling werd namelijk verwacht voor eind 2010, maar zag pas in februari 2011 het daglicht.


Allerdings bedauert der Berichterstatter bedauert die Verzögerung hinsichtlich des Passes für die Verwaltungsgesellschaften.

Uw rapporteur betreurt de vertraging met betrekking tot het Paspoort voor beheermaatschappijen.


– „begrüßt die Empfehlung der Kommission vom September 2011 und fordert die Mitgliedstaaten und die Netzbetreiber (Mobile Network Operators, MNOs) auf, die erforderlichen Maßnahmen und Verbesserungen bis spätestens Ende 2014 umzusetzen; bedauert allerdings, dass nur 18 Mitgliedstaaten fristgerecht reagiert haben; ruft die übrigen Mitgliedstaaten dazu auf, dies so schnell wie möglich zu tun“;

– is ingenomen met de aanbeveling van de Commissie van 8 september 2011 en dringt er bij de lidstaten en de mobiel-netwerkexploitanten op aan om uiterlijk eind 2014 de nodige maatregelen en aanpassingen te hebben uitgevoerd; betreurt evenwel dat slechts 18 lidstaten op tijd hebben gereageerd; roept de resterende lidstaten op dit zo spoedig mogelijk te doen;


Allerdings bedauert sie, das die Kommission die Gelegenheit der Überarbeitung des Statuts nicht dazu genutzt wird, den Bedarf an einer tiefgreifenderen Reform des derzeitigen Systems der Ruhestandbezüge einzuschätzen.

Zij betreurt evenwel dat de Commissie de hervorming van het statuut niet heeft aangegrepen om na te gaan in hoeverre een grondiger hervorming van het huidige pensioenstelsel nodig is.


8. Allerdings bedauert der Verfasser, dass die Kommission die Gelegenheit nicht genutzt hat, einige der üblicherweise vom Europäischen Parlament vorgeschlagenen legislativen Änderungsanträge in ihren Vorschlag einzubeziehen, insbesondere diejenigen betreffend die Haushaltsbefugnis des Parlaments und die politische Dimension dieser Art von Unterstützung.

8. De rapporteur voor advies betreurt echter dat de Commissie niet van deze gelegenheid gebruik heeft gemaakt om in haar voorstel een aantal van de wetgevingsamendementen op te nemen die gewoonlijk door het Europees Parlement worden ingediend, in het bijzonder de amendementen die betrekking hebben op de begrotingsbevoegdheden van het Parlement en de politieke dimensie van dit soort bijstand.


390. Allerdings bedauert es Österreich, daß die Anerkennung bestimmter österreichischer Diplome auf Schwierigkeiten stößt.

390. Oostenrijk betreurt evenwel de moeilijkheden die sommige van zijn onderdanen ondervinden om hun diploma's erkend te krijgen.


8. Die Kommission bedauert allerdings, dass das Forum einen großen Teil seiner Zeit auf Probleme verwenden musste, die sich daraus ergeben, dass das Verlängerungsprotokoll und das Beitrittsübereinkommen, die bereits 1999 bzw. 1995 unterzeichnet wurden, noch nicht von allen Mitgliedstaaten ratifiziert wurden.

8. De Commissie betreurt evenwel dat het Forum zoveel tijd van zijn bijeenkomsten heeft moeten wijden aan problemen als gevolg van het feit dat het Protocol ter verlenging van het Arbitrageverdrag en het Toetredingsverdrag, respectievelijk in 1999 en 1995 ondertekend, nog steeds niet door alle lidstaten zijn geratificeerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings bedauert' ->

Date index: 2024-06-08
w