Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings aufgrund ihrer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ware, die aufgrund ihrer Verwendung zu besonderen Zwecken zu einem ermässigten Einfuhrabgabensatz oder abgabenfrei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt worden ist

goederen die in het vrije verkeer zijn gebracht met toepassing van een verlaagd recht bij invoer of van een nulrecht uit hoofde van hun bijzondere bestemming


Verzeichnis der aufgrund ihrer Verdienste in Betracht kommenden Beamten

lijst van meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren


Verzeichnis der Beamten,die aufgrund ihrer Verdienste als erste zu befördern sind

lijst van de het meest voor bevordering in aanmerking komende ambtenaren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Arbeitsweise jeder Technologieplattform wird jeweils zu Beginn festgelegt; sie können aufgrund ihrer offenen Struktur allerdings auf der Grundlage bestehender europäischer Initiativen, Netze und Strukturen aufbauen [20].

De precieze werkwijze van elk technologieplatform zal aan het begin worden vastgelegd, maar de platforms zullen een open structuur hebben en zullen bestaande Europese initiatieven, netwerken en structuren als grondslag kunnen gebruiken [20].


Einige Fortschritte wurden mit der Annahme von Aktionsplänen auf verschiedenen staatlichen Ebenen erzielt, aufgrund ihrer Fragmentierung ist die Umsetzung allerdings weniger effektiv.

Enige vooruitgang werd geboekt met de goedkeuring van actieplannen op verschillende bestuursniveaus, maar hun fragmentarisch karakter maakt de uitvoering ervan minder doeltreffend.


So sollte das Anbinden von Tieren unter genau festgelegten Bedingungen in Betrieben, die aufgrund ihrer geografischen Lage und struktureller Zwänge, vor allem in Berggebieten, klein sind, gestattet werden, allerdings nur, wenn es nicht möglich ist, Rinder in Gruppen zu halten, die ihren Verhaltensbedürfnissen angemessen sind.

In bedrijven die vanwege hun geografische ligging en hun structurele beperkingen, met name omwille van hun locatie in bergachtige gebieden, kleinschalig zijn, mag het aanbinden van dieren daarom onder welomschreven voorwaarden worden toegestaan, maar enkel wanneer deze dieren niet in aan hun ethologische behoeften aangepaste groepen kunnen worden gehouden.


Da von solchen Produkten allerdings aufgrund ihrer Eigenschaften ein Risiko für Mensch, Tier und Umwelt ausgehen kann, werden sie auf Ebene der Europäischen Union (EU) geregelt.

Aangezien hun eigenschappen echter risico kunnen inhouden voor mensen, dieren en het milieu, worden ze gereguleerd op EU-niveau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings können bei einem Ausfall kleiner Institute Auswirkungen auf die Finanzstabilität nicht generell ausgeschlossen werden, da auch kleine Institute aufgrund ihrer Rolle im Bankensystem, der kumulativen Auswirkungen ihrer Netze oder möglicher Ansteckungsgefahren infolge des sinkenden Vertrauens in das Bankensystem systemische Risiken verursachen können.

Tegelijkertijd kan niet worden uitgesloten dat het falen van kleinere instellingen potentiële gevolgen heeft voor de financiële stabiliteit, omdat zelfs kleine instellingen systeemrisico kunnen veroorzaken vanwege de rol die zij in het banksysteem in ruimere zin vervullen, de cumulatieve effecten die van hun netwerken uitgaan, dan wel het besmettingseffect dat zij eventueel kunnen teweegbrengen als gevolg van het vertrouwensverlies in het banksysteem.


Von Biozidprodukten kann allerdings aufgrund ihrer Eigenschaften und der hiermit in Verbindung stehenden Formen der Verwendung ein Risiko für Mensch, Tier und Umwelt ausgehen.

Door hun intrinsieke eigenschappen en de bijpassende gebruikspatronen kunnen biociden evenwel gevaren inhouden voor mensen, dieren en het milieu.


Von Biozidprodukten kann allerdings aufgrund ihrer Eigenschaften und der hiermit in Verbindung stehenden Formen der Verwendung ein Risiko für Mensch, Tier und Umwelt ausgehen.

Door hun intrinsieke eigenschappen en de bijpassende gebruikspatronen kunnen biociden evenwel gevaren inhouden voor mensen, dieren en het milieu.


Allerdings sollten Lebensmittel aufgrund ihrer besonderen Eigenschaften vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden.

Gelet op de specifieke kenmerken van levensmiddelen moeten deze echter van het toepassingsgebied van deze verordening worden uitgesloten.


Was die „Graduierung“ anbelangt, so weist der Berichterstatter auf seine Sorge hin, dass ein Mechanismus, der das Schema zwar durch ein einziges und objektives Kriterium (Marktquote) vereinfacht, letzten Endes allerdings Länder mit dem gleichen Entwicklungsstand ausschließlich aufgrund ihrer Größe diskriminieren könnte.

Met betrekking tot de "graduatie" wil rapporteur zijn bezorgdheid te kennen geven over een mechanisme dat, ondanks de vereenvoudiging van het schema door introductie van één enkel en objectief criterium (marktquota), zou kunnen leiden tot discriminatie tussen landen die eenzelfde ontwikkelingsgraad hebben bereikt, en wel uitsluitend op grond van hun omvang.


Dazu muss das Land allerdings über alternative Energiequellen verfügen, die die Union aufgrund ihrer eigenen Erfahrungen im Bereich bestimmter Formen der Solarenergie müsste mitentwickeln können.

Om dit mogelijk te maken zijn vervangende energiebronnen nodig, aan de ontwikkeling waarvan de EU zou moeten kunnen bijdragen gezien haar eigen positieve ervaringen met diverse vormen van zonne-energie.




D'autres ont cherché : allerdings aufgrund ihrer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings aufgrund ihrer' ->

Date index: 2024-09-15
w