Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allerdings auch gezeigt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoergeschaedigte Kinder, die in der lautsprachlichen Beschulung keine Fortschritte gezeigt haben

spraakstoornissen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
die erste Folgeprüfung zur Prüfung in Bezug auf Besuchergruppen hat gezeigt, dass alle Maßnahmen nach wie vor noch ausstehen, die damit verbundenen Restrisiken sich allerdings teilweise verringert haben;

dat uit de eerste follow-up van de controle van de dienst Bezoekersgroepen is gebleken dat geen van de acties is afgewikkeld, maar dat het aan de acties verbonden restrisico gedeeltelijk is beperkt;


Allerdings hat ein aktueller Bericht des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) über die Praxis im Datenverkehrsmanagement vom Mai 2012 und eine Studie im Auftrag der Exekutivagentur für Gesundheit und Verbraucher (EAHC) vom Dezember 2012 über das Funktionieren des Marktes für Internetzugang und -dienste aus Sicht der Verbraucher in der Europäischen Union gezeigt, dass sehr viele Nutzer von Datenverkehrsmanagementpraktiken betroffen sind, die bestimmte Anwendungen blockieren oder verlangsamen.

Onlangs is uit het verslag van het Orgaan van regelgevende instanties voor elektronische communicatie (Berec) inzake verkeersbeheerpraktijken van mei 2012 en uit een studie in opdracht van het uitvoerend agentschap voor consumenten en gezondheid van december 2012 over de werking van de markt van internettoegang en het verstrekken van deze toegang uit het oogpunt van de consument echter gebleken dat een groot aantal gebruikers af te rekenen heeft met verkeersbeheerpraktijken die specifieke toepassingen blokkeren of vertragen.


Allerdings hat ein aktueller Bericht des Gremiums Europäischer Regulierungsstellen für elektronische Kommunikation (GEREK) über die Praxis im Datenverkehrsmanagement vom Mai 2012 und eine Studie im Auftrag der Exekutivagentur für Gesundheit und Verbraucher (EAHC) vom Dezember 2012 über das Funktionieren des Marktes für Internetzugang und -dienste aus Sicht der Verbraucher in der Europäischen Union gezeigt, dass sehr viele Endnutzer von Datenverkehrsmanagementpraktiken betroffen sind, die bestimmte Anwendungen blockieren oder verlangsamen.

Onlangs is uit het verslag van het Orgaan van regelgevende instanties voor elektronische communicatie (Berec) inzake verkeersbeheerpraktijken van mei 2012 en uit een studie in opdracht van het uitvoerend agentschap voor consumenten en gezondheid van december 2012 over de werking van de markt van internettoegang en het verstrekken van deze toegang uit het oogpunt van de consument echter gebleken dat een groot aantal eindgebruikers af te rekenen heeft met verkeersbeheerpraktijken die specifieke toepassingen blokkeren of vertragen.


- die erste Folgeprüfung zur Prüfung in Bezug auf Besuchergruppen hat gezeigt, dass alle Maßnahmen nach wie vor noch ausstehen, die damit verbundenen Restrisiken sich allerdings teilweise verringert haben;

- dat uit de eerste follow-up van de controle van de dienst Bezoekersgroepen is gebleken dat geen van de acties is afgewikkeld, maar dat het aan de acties verbonden restrisico gedeeltelijk is beperkt;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allerdings haben von der Kommission durchgeführte Studien gezeigt, dass die gemäß der Verordnung zur Messung der CO2-Emissionen angewandten Prüfverfahren eine gestiegene Nutzung von Flexibilitäten durch die Hersteller nicht verhindert haben, was zu einer vermeintlichen Reduzierung der CO2-Emissionen geführt hat, die nicht auf technische Verbesserungen zurückzuführen ist und unter realen Fahrbedingungen nicht erreicht werden kann.

Onderzoeken in opdracht van de Commissie hebben echter aangetoond dat de testprocedures voor het meten van CO2-emissies uit hoofde van die verordening het steeds meer hanteren van flexibelere marges door fabrikanten niet hebben tegengegaan, wat heeft geleid tot ogenschijnlijk lagere CO2-emissies die niet kunnen worden toegeschreven aan technologische verbeteringen en dus ook niet kunnen worden gehaald tijdens het rijden op de weg.


Die Erfahrung hat allerdings gezeigt, dass unerwartete Entwicklungen jederzeit möglich sind.

De ervaring wijst evenwel uit dat we moeten anticiperen op het onverwachte.


Allerdings haben die von Eurostat vorgelegten Daten gezeigt, dass sich Finnlands Defizit 2010 auf lediglich 2,5 % des BIP belief, und die Frühjahrsprognose 2011 der Kommission geht sogar von einem Rückgang des Defizits auf 1 % des BIP im Jahr 2011 aus.

Uit door Eurostat verstrekte gegevens is inmiddels evenwel gebleken dat het tekort van Finland in 2010 slechts 2,5% van het bbp bedroeg, en volgens de voorjaarsprognoses 2011 van de Commissie zal het tekort in 2011 verder afnemen, tot 1% van het bbp.


Bei den Beratungen im Rat hat sich gezeigt, dass die Mitgliedstaaten zwar der bestehenden Gruppe der Europäischen Regulierungsstellen (die mit dem Beschluss 2002/627/EG der Kommission einge­setzt wurde) einen förmlichen Status verleihen möchten, die Mehrheit der Delegationen allerdings gegen die Einrichtung einer neuen Gemeinschaftsagentur ist.

Uit de besprekingen in de Raad is gebleken dat de lidstaten de bestaande Europese groep van reguleringsinstanties (opgericht krachtens Besluit 2002/627/EG van de Commissie) willen formaliseren, maar dat de meerderheid van de delegaties tegen de oprichting is van een nieuw communautair agentschap in dit verband.


Frau Fischer-Boel räumte allerdings ein, dass diese Maßnahme bisher kaum Wirkung gezeigt habe, was vor allem auf bestimmte Einfuhrbeschränkungen von Drittländern zurückzuführen sei.

Zij erkende echter dat de doeltreffendheid van dit instrument tot nu toe zeer beperkt is, met name vanwege bepaalde invoerbeperkingen van derde landen.


Budgetkommissarin Schreyer betonte, dass dies allerdings nicht als Verfügungsmasse für neue teurere Agrarbeschlüsse angesehen werden dürfe, da ein Teil der Marge auf den bestehenden, für das Agrarbudget günstigen Euro/Dollar Kurs zurückzuführen sei und potentielle Risiken schnell in Größenordnungen von Milliarden zu Buche schlagen könnten, wie dies die BSE- und MKS-Krise gezeigt hätten.

Commissielid voor begrotingen Schreyer wees erop dat dit bedrag overigens niet als beschikbaar mag worden beschouwd voor nieuwe duurdere landbouwbesluiten, aangezien de marge ten dele te verklaren is uit de huidige euro/dollarkoers die gunstig is voor de landbouwbegroting en omdat potentiële risico's snel miljardenverliezen kunnen opleveren, zoals bij de BSE- en mond- en klauwzeercrisis is gebleken.




D'autres ont cherché : allerdings auch gezeigt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings auch gezeigt' ->

Date index: 2025-02-06
w