Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einzeln ausgewiesen werden
Gesondert ausgewiesen werden
Gesonderte Angaben
Gesonderte Beförderung
Gesonderte Ruhestandspension
Gesonderte Vereinbarung
Gesondertes Zollgebiet

Traduction de «allerdings als gesonderte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








einzeln ausgewiesen werden | gesondert ausgewiesen werden

afzonderlijk worden opgenomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig sollten irreführende Botschaften an die Öffentlichkeit vermieden werden. Karten mit Angaben über den chemischen Zustand der Gewässer der EU sollten nicht plötzlich anzeigen, dass es nicht gelungen ist, bei Oberflächengewässern einen guten chemischen Zustand zu erreichen, wenn dies lediglich die Folge neuer strengere Anforderungen oder der Hinzufügung neuer Stoffe ist: Durch eine Übergangsbestimmung sollte den Mitgliedstaaten gestattet werden, gesonderte Karten zur Verfügung zu stellen, wodurch ...[+++]

Tegelijkertijd moet worden voorkomen dat aan het publiek misleidende informatie wordt verstrekt: op kaarten die de chemische toestand van wateren in de EU aangeven, mag niet opeens komen te staan dat oppervlaktewateren de goede toestand niet hebben bereikt, indien dit louter het gevolg is van nieuwe, stringentere eisen of van het toevoegen van nieuwe stoffen: krachtens een overgangsbepaling moeten de lidstaten aparte kaarten kunnen opstellen zonder vooroordeel ten opzichte van het algemene doel om voor 2021 een goede chemische toestand te verwezenlijken.


Im Jahr 2007 wurde allerdings auf der Grundlage der neu entstandenen EAC-Zollunion ein gesondertes Interim-WPA vereinbart.

Die staten hebben in 2007 evenwel een afzonderlijke tussentijdse EPO afgesloten op basis van de net opgerichte douane-unie van de OAG.


Allerdings gilt für alle 15 Stoffe wie auch für den Verkauf aller sonstigen Stoffe, Gemische, die in diesen Anhängen nicht gesondert aufgelistet sind, bei der die Kommission aber gelegentlich eine Verwendung für selbst hergestellte Explosivstoffe festgestellt hat, dass jede Transaktion, bei der "begründete" Anhaltspunkte für eine "verdächtige" Transaktion vorliegen, der nationalen Kontaktstelle zu melden ist.

Daarentegen geldt voor al deze vijftien stoffen dat elke transactie die op grond van een "redelijk" vermoeden als "verdacht" wordt beschouwd, dient te worden gemeld bij een nationaal contactpunt. Dit geldt ook voor elke andere stof of elk ander mengsel van stoffen die niet in deze bijlagen staan vermeld maar waarvan de Commissie op gezette tijden laat weten dat ze gebruikt zijn voor de vervaardiging van zelfgemaakte explosieven.


geht davon aus, dass bei möglicher Einführung einer Fiskalkapazität diese auf kurze Sicht getrennt vom mehrjährigen Finanzrahmen (MFR) zu behandeln und auf lange Sicht als gesondertes, "WWU-eigenes" Haushaltsverfahren zu betrachten wäre, allerdings nur unter der Bedingung, dass die im Vertrag vorgesehenen Verfahren eingehalten und dadurch Transparenz und demokratische Aufsicht gewahrt werden;

gaat ervan uit dat deze eventueel in te voeren begrotingscapaciteit van de EMU op korte termijn separaat van het MFK zou moeten worden behandeld en op langere termijn als een aparte specifieke begrotingsprocedure voor de EMU, maar alleen op voorwaarde dat de Verdragsbepalingen worden nageleefd teneinde transparantie en democratisch toezicht te waarborgen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Italien, Schweden, Malta, Lettland, Finnland, Slowenien, Frankreich, die Niederlande, Zypern und Polen haben Rechtsvorschriften über rauchfreie Zonen erlassen, bei denen allerdings gesonderte geschlossene Raucherräume erlaubt sind.

Italië, Malta, Zweden, Letland, Finland, Slovenië, Frankrijk, Nederland, Cyprus en Polen hebben echter rookvrij-wetgeving ingevoerd die speciale besloten rookruimten toestaat.


Zwei weitere Mitgliedstaaten haben eine ähnliche gesonderte Bestimmung erlassen, die im Falle von SI allerdings nur Antworten in Bezug auf Drittstaatsangehörige und Staatenlose (keine Bürger anderer Mitgliedstaaten) betrifft und SK gibt an, dass die Informationen nur soweit übermittelt werden sollten, wie dies nach Maßgabe internationaler Abkommen erforderlich ist.

Twee andere lidstaten kennen een soortgelijke afzonderlijke bepaling, maar in SI betreft deze uitsluitend antwoorden aangaande onderdanen van derde landen en staatlozen (niet burgers van andere lidstaten), en in SK is enkel bepaald dat de informatie moet worden verstrekt voor zover internationale overeenkomsten dat vereisen.


Die Verantwortung für das Sekretariat des Netzes sollte bei der Kommission liegen, und dieses sollte beim Sekretariat des Europäischen Netzes für Kriminalverhütung angesiedelt sein, allerdings als gesonderte Stelle. Dadurch werden die Betriebskosten niedrig gehalten und Synergien mit dem bereits bestehenden Netz genutzt.

De verantwoordelijkheid voor het secretariaat van het netwerk dient bij de Europese Commissie te berusten, en het dient een onderdeel te zijn van het secretariaat van het Europees netwerk voor de preventie van criminaliteit, zij het als afzonderlijke eenheid, en wel om de kosten tot een minimum te beperken en gebruik te maken van de mogelijkheden tot samenwerking met het netwerk dat al bestaat.


Auf Antrag der beteiligten Unternehmen sollte die Kommission allerdings im Fall neuer oder ungelöster Fragen, die zu ernsthafter Rechtsunsicherheit führen können, gesondert prüfen, ob eine Einschränkung mit der Durchführung des Zusammenschlusses unmittelbar verbunden und dafür notwendig ist.

Op verzoek van de betrokken ondernemingen dient de Commissie evenwel in zaken die aanleiding geven tot werkelijke onzekerheid omdat hierin nieuwe of onopgeloste vragen rijzen, uitdrukkelijk te beoordelen of een beperking al dan niet rechtstreeks verband houdt met en nodig is voor de totstandbrenging van de concentratie.


Auf Antrag der beteiligten Unternehmen sollte die Kommission allerdings im Fall neuer oder ungelöster Fragen, die zu ernsthafter Rechtsunsicherheit führen können, gesondert prüfen, ob eine Einschränkung mit der Durchführung des Zusammenschlusses unmittelbar verbunden und dafür notwendig ist.

Op verzoek van de betrokken ondernemingen dient de Commissie evenwel in zaken die aanleiding geven tot werkelijke onzekerheid omdat hierin nieuwe of onopgeloste vragen rijzen, uitdrukkelijk te beoordelen of een beperking al dan niet rechtstreeks verband houdt met en nodig is voor de totstandbrenging van de concentratie.


11. weist darauf hin, dass der Rechnungshof gemäß Artikel 248 Absatz 1 des EG-Vertrags zwar eine einzige Erklärung über die Zuverlässigkeit der Rechnungsführung auf der Grundlage der konsolidierten Haushaltsrechung der Gemeinschaft abgibt, diese Erklärung über die Zuverlässigkeit allerdings Bemerkungen zur Recht- und Ordnungsmäßigkeit der von den einzelnen Organen vorgenommenen Transaktionen enthält ; fordert den Rechnungshof im Interesse größerer Transparenz auf, die Möglichkeit zu prüfen, im nächsten Jahresbericht eine ...[+++]

11. wijst erop dat de Rekenkamer een verklaring van betrouwbaarheid afgeeft die gebaseerd is op de rekeningen van alle ontvangsten en uitgaven van de Gemeenschap in overeenstemming met artikel 248, lid 1 van het EG-Verdrag, dat de verklaring van betrouwbaarheid desondanks opmerkingen bevat aangaande de wettigheid en de regelmatigheid van de door de afzonderlijke instellingen uitgevoerde verrichtingen; verzoekt de Rekenkamer omwille van grotere doorzichtigheid de mogelijkheid te onderzoeken van de uitgave, in het volgende jaarverslag, ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allerdings als gesonderte' ->

Date index: 2024-09-25
w