Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aller zwänge aufgrund unserer haushaltslage » (Allemand → Néerlandais) :

Ein anderer Grund, auf unsere Leistung stolz zu sein, ist die Tatsache, dass wir – trotz aller Zwänge aufgrund unserer Haushaltslage – im MFR 30 % mehr für Horizont 2020, also für Forschung und Technologie bereitstellen konnten.

We kunnen ook bijzonder trots zijn dat we – ondanks alle beperkingen als gevolg van onze financiële situatie – in het kader van het MFK 30 % meer middelen hebben gekregen voor Horizon 2020, d.w.z. voor onderzoek en technologie.


Auf jeden Fall erwartet das Parlament heute eine konkrete Antwort, und ich muss Ihnen, Frau Ministerin, – bei aller freundschaftlichen Verbundenheit aufgrund unserer gemeinsamen Zeit im Parlament, in der Fraktion und im Ausschuss – sagen, dass das Schreiben, das mir zur Kenntnis gelangt ist und von dem ich gerne annehmen möchte, dass es sich dabei lediglich um einen ersten Entwurf handelt, nicht ausreicht.

Het Parlement moet nu in ieder geval een concreet antwoord krijgen en ik moet u zeggen, mevrouw de minister – ondanks mijn gevoelens van vriendschap voor u omdat wij in dezelfde banken, in dezelfde fractie en commissie hebben gezeten – dat de brief die ik heb gezien en waarvan ik weliswaar moet toegeven dat deze slechts een eerste versie is, niet volstaat.


Außerdem muss in der aufgrund der Wirtschaftskrise sowohl für die Mitgliedstaaten als auch für die Union selbst extrem angespannten Haushaltslage besonders sparsam mit Mitteln für Schwellenländer umgegangen werden, deren Lebensstandard bisweilen dem bestimmter Mitgliedstaaten vergleichbar ist, die unsere größten Handelskonkurrenten sind und sich bei den Bemühungen um ein weltweites Doha-Abkommen und ein Kyoto-Folgeabkommen bislang ...[+++]

Bovendien moet, in de huidige situatie van uitzonderlijk sterke budgettaire druk als gevolg van de economische crisis, zowel voor de afzonderlijke lidstaten als voor de Unie in haar geheel, bijzondere zuinigheid worden betracht bij het gebruik van de kredieten ten behoeve van opkomende economieën, waarvan de levensstandaard niet zelden vergelijkbaar is met die van sommige lidstaten en die bovendien onze grootste concurrenten zijn op de markt en zich tot nu toe weinig coöperatief hebben opgesteld bij het zoeken naar een mondiaal akkoord over Doha of een post-Kyoto-overeenkomst.


Leider mussten wir unsere Forschung aufgrund fehlender Mittel für eine umfassende Finanzierung aller notwendigen Forschungen sowie des plötzlichen Anstiegs der Gas- und Ölpreise auf Themen richten, die mit der Reduzierung des Einsatzes dieser Energieträger für Zwecke der Energieerzeugung verbunden sind.

Helaas betekende een gebrek aan financiering van al het benodigde onderzoek, plus de plotselinge stijging van de gas- en olieprijzen dat we ons onderzoek hebben moeten richten op kwesties die te maken hebben met het terugdringen van het gebruik van gas en olie om elektriciteit op te wekken.


Darüber hinaus möchte ich hervorheben, dass das oberste Ziel aller Aktionen aufgrund von Safer Internet, aufgrund der Richtlinie „Fernsehen ohne Grenzen“, aus der die Richtlinie „Audiovisueller Inhalt ohne Grenzen“ werden soll, aufgrund aller lockeren und weniger lockeren Bestimmungen, die wir anwenden werden, der Schutz unserer Jugend ist und bleibt.

Dit gezegd hebbende, mijnheer de Voorzitter, wil ik graag het volgende onderstrepen: het belangrijkste doel van alle acties die worden gerealiseerd dankzij Safer Internet, dankzij de richtlijn “Televisie zonder grenzen”, die “Audiovisuele inhoud zonder grenzen” zal worden, en dankzij alle lichte en zwaardere regelingen die wij gaan toepassen, is en blijft de bescherming van onze jongeren.


Aufgrund der intensiven Bemühungen unseres Berichterstatters, Herrn Castigliones, und aller Bemühungen der Fraktionen hat das Europäische Parlament seine Stellungnahme rechtzeitig vor der des Rates abgegeben.

Het Europees Parlement heeft zijn advies ruimschoots voor het advies van de Raad uitgebracht, wat wij aan de intensieve inspanningen van onze rapporteur, de heer Castiglione, en van alle fracties te danken hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aller zwänge aufgrund unserer haushaltslage' ->

Date index: 2020-12-12
w