Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aller politischen häftlinge kubas wachsam " (Duits → Nederlands) :

Viele von uns gehen jedoch noch über diese Erklärung hinaus: Sie können sich sicher sein, dass wir hinsichtlich der bedingungslosen Freilassung aller politischen Häftlinge Kubas wachsam bleiben werden.

Maar velen van ons gaan veel verder dan dat. U kunt er zeker van zijn dat we ons ervoor zullen blijven inzetten dat alle politieke gevangenen op het eiland onvoorwaardelijk worden vrijgelaten.


Die EU wiederholt ihre Forderung nach sofortiger Freilassung und Rehabilitierung aller politischen Häftlinge.

De EU roept opnieuw op alle politieke gevangenen onmiddellijk vrij te laten en te rehabiliteren.


Daher begrüßen wir die mehrheitliche Übereinstimmung hinsichtlich der Menschenrechtslage in Kuba dieses Plenums, die man, wie ich glaube, in einer Botschaft zusammenfassen kann: Obwohl wir weiterhin einen offenen Dialog mit Kuba führen, wird die Europäische Union weiterhin die Freilassung aller politischen Häftlinge in Kuba und die Achtung der politischen Rechte der kubanischen Bürgerinnen und Bürger fordern.

Daarom zijn we blij met het meerderheidsakkoord dat in het Parlement is bereikt met betrekking tot de mensenrechtensituatie in Cuba. De boodschap in dat akkoord kan denk ik als volgt worden samengevat: hoewel we open blijven staan voor een dialoog met Cuba, zal de Europese Unie de vrijlating van alle politieke gevangenen daar blijven eisen, alsook de inachtneming van de burger- en politieke rechten van de Cubaanse burgers.


Kann die Kommission erläutern, warum Kommissionsmitglied Louis Michel bei seinen Besuchen in Kuba – auch bei seinem letzten Besuch im März diesen Jahres – systematisch die kubanischen Dissidenten ignoriert und ausschließlich mit Vertretern der kubanischen Regierungsstellen zusammentrifft? Damit verstößt er eindeutig gegen den in den Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2008 festgelegten Auftrag, wonach Vertreter europäischer Behörden bei Besuchen in Kuba gehalten sind, einen Dialog mit der demokratischen Opposition in Kuba zu führen und bei ihren Gesprächen mit den kubanischen Regierungsstellen die Frage der Achtung der Menschenrechte, ...[+++]

Kan de Commissie verklaren waarom commissaris Louis Michel tijdens zijn bezoeken aan Cuba, waarvan het laatste in maart van dit jaar heeft plaatsgevonden, systematisch voorbij is gegaan aan de Cubaanse dissidenten, en alleen contacten heeft gehad met de Cubaanse autoriteiten, hetgeen duidelijk in strijd is met de conclusies van de Raad van juni 2008 waarin de Europese autoriteiten die een bezoek brengen aan Cuba worden opgeroepen om een dialoog te onderhouden met de democratische oppositie in Cuba, en om in hun beraadslagingen met de ...[+++]


Kann die Kommission erläutern, warum Kommissionsmitglied Louis Michel bei seinen Besuchen in Kuba – auch bei seinem letzten Besuch im März diesen Jahres – systematisch die kubanischen Dissidenten ignoriert und ausschließlich mit Vertretern der kubanischen Regierungsstellen zusammentrifft? Damit verstößt er eindeutig gegen den in den Schlussfolgerungen des Rates vom Juni 2008 festgelegten Auftrag, wonach Vertreter europäischer Behörden bei Besuchen in Kuba gehalten sind, einen Dialog mit der demokratischen Opposition in Kuba zu führen und bei ihren Gesprächen mit den kubanischen Regierungsstellen die Frage der Achtung der Menschenrechte, ...[+++]

Kan de Commissie verklaren waarom commissaris Louis Michel tijdens zijn bezoeken aan Cuba, waarvan het laatste in maart van dit jaar heeft plaatsgevonden, systematisch voorbij is gegaan aan de Cubaanse dissidenten, en alleen contacten heeft gehad met de Cubaanse autoriteiten, hetgeen duidelijk in strijd is met de conclusies van de Raad van juni 2008 waarin de Europese autoriteiten die een bezoek brengen aan Cuba worden opgeroepen om een dialoog te onderhouden met de democratische oppositie in Cuba, en om in hun beraadslagingen met de ...[+++]


Die Maßnahmen sollten unter Beachtung folgender Aspekte überprüft werden: rasche Freilassung und Rehabilitierung aller politischen Häftlinge, Durchführung von Reformen, mit denen das Wahlgesetz den Verpflichtungen im Rahmen der OSZE und anderen von der OSZE/dem BDIMR empfohlenen internationalen Standards für demokratische Wahlen angeglichen werden soll, Durchführung künftiger Wahlen sowie Ergreifung konkreter Maßnahmen der Regierung zur Wahrung der demokratischen Rechte, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte und Grundfreiheiten, zu denen die Freiheit der Meinungsäußerung, die Medienfreiheit sowie die Versammlungs- und Vereinigun ...[+++]

De maatregelen moeten worden geëvalueerd in het licht van de spoedige vrijlating en rehabilitatie van alle politieke gevangenen, alsook in het licht van hervormingen in de kieswet die erop gericht zijn deze in overeenstemming te brengen met de OVSE-richtsnoeren en andere internationale normen voor democratische verkiezingen, zoals aanbevolen door de OVSE/het ODIHR, van het verloop van toekomstige verkiezingen, en van concrete maatregelen van de autoriteiten die gericht zijn op eerbiediging van democratische waarden, de rechtsstaat, mensenrechten en fundamentele vrijheden, waaronder de vrijheid van meningsuiting en va ...[+++]


6. ist der Auffassung, dass unter diesen Umständen die Freilassung aller politischen Häftlinge, die Genehmigung für Oswaldo Payá Sardiñas und die Tatsache, dass in Kuba substantielle Fortschritte bei der Förderung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte und fundamentalen Grundfreiheiten festzustellen sind, unverzichtbare Vorbedingungen für eine etwaige Änderung des Gemeinsamen Standpunkts der Europäischen Union zu Kuba und der am 5. Juni 2003 einstimmig beschlossenen Maßnahmen sind;

6. is van oordeel dat onder de gegeven omstandigheden de vrijlating van alle politieke gevangenen, toestemming aan de heer Payá Sardiñas om het land te verlaten, en serieuze vorderingen van Cuba op het gebied van democratie en eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden, absolute voorwaarde blijven waaraan moet worden voldaan alvorens te kunnen overgaan tot wijziging van het gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie over Cuba en van de maatregelen waartoe op 5 juni 2003 unaniem is beslote ...[+++]


Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass sich die Zahl der politischen Häftlinge in Kuba nach Angaben kubanischer Menschenrechtsorganisationen während der letzten zwölf Monate auf mehr als 330 dokumentierte Fälle erhöht hat, darunter auch mehrere Personen, die seit 2005 ohne Anklage oder Gerichtsverfahren in Haft sind.

De Raad neemt er nota van dat het aantal politieke gevangen in Cuba de afgelopen twaalf maanden is toegenomen; volgens Cubaanse mensenrechtenorganisaties zouden er nu meer dan 330 gevallen zijn geregistreerd, waaronder verschillende van personen die zonder aanklacht of proces sinds 2005 worden vastgehouden.


c) die Reform der die politischen und bürgerlichen Rechte betreffenden kubanischen Gesetze, einschließlich des kubanischen Strafgesetzbuchs, und mithin die Aufhebung aller politischen Straftatbestände, die Entlassung aller politischen Häftlinge und die Einstellung der Schikanierung und Bestrafung von Dissidenten fördern;

c) de hervorming van de binnenlandse wetgeving inzake politieke en burgerrechten, met inbegrip van het Cubaanse strafwetboek, bevorderen en daarmee de afschaffing van alle politieke delicten, de vrijlating van alle politieke gevangenen en de stopzetting van de vervolging en bestraffing van dissidenten;


Die Freilassung aller politischen Häftlinge ist ein wesentlicher Schritt bei diesem Prozeß.

De vrijlating van alle politieke gevangenen zal een essentiële stap in dat proces zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aller politischen häftlinge kubas wachsam' ->

Date index: 2021-01-05
w