Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aller personen ungeachtet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Erklärung über den Schutz aller Personen vor gewaltsam verursachtem Verschwinden

Verklaring inzake de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning


Internationales Übereinkommen zum Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen

Internationaal Verdrag inzake de bescherming van alle personen tegen gedwongen verdwijning


Erklärung über den Schutz aller Personen vor dem Verschwindenlassen

Verklaring inzake de bescherming van personen tegen gedwongen verdwijning
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Gemeinsame Erklärung unterstreicht die zunehmende Entschlossen­heit der internationalen Gemeinschaft, die Menschenrechte aller Personen – ungeachtet ihrer sexuellen Orientierung oder Geschlechtsidentität – zu fördern und zu schützen.

De gezamenlijke verklaring is een teken dat de internationale gemeenschap zich meer en meer inzet voor de bevordering en bescherming van de mensenrechten van iedereen, ongeacht seksuele gerichtheid of genderidentiteit.


Die EU fordert die malawische Regierung auf, ihren Verpflichtungen gemäß den inter­nationalen Menschenrechtsnormen nachzukommen und zu beweisen, dass sie entschlossen ist, den Menschenrechten aller Personen ungeachtet ihrer sexuellen Ausrichtung Geltung zu verschaffen und sie zu schützen, indem sie insbesondere die nationalen Vorschriften dahin gehend ändert, dass die Homosexualität entkriminalisiert und jegliche Form der Dis­kriminierung untersagt wird, und auf diese Weise ihre Gesetzgebung mit den Zusagen, die sie auf internationaler Ebene gegeben hat, in Einklang bringt.

De EU roept de regering van Malawi op haar verplichtingen uit hoofde van het internationaal mensenrechtenrecht na te komen en te tonen dat zij gehecht is aan de bevordering en bescherming van de mensenrechten van elk individu, ongeacht zijn seksuele gerichtheid, onder meer door haar wetgeving te herzien, homoseksualiteit uit de criminele sfeer te halen en een verbod in te stellen op discriminatie, op welke grond ook, en de nationale wetgeving op die manier in overee ...[+++]


Beide Rechtsakte sind im Jahr 2000 angenommen worden und haben innovativen Charakter, da sie die Mitgliedstaaten unter anderem zur Schaffung von Organen verpflichten, die die Gleichbehandlung aller Personen ungeachtet der rassischen oder ethnischen Herkunft fördern.

Beide richtlijnen zijn in 1990 goedgekeurd en waren vernieuwend in de zin dat zij de lidstaten onder meer verplichten een orgaan op te richten voor de bevordering van gelijke behandeling van alle personen zonder discriminatie op grond van ras of etnische afstamming.


Gewährleistung der Rechte aller sich im Hoheitsgebiet der EU aufhaltenden Personen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit,

de waarborging van de rechten van allen die zich op EU-grondgebied bevinden, ongeacht hun nationaliteit,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gewährleistung der Rechte aller sich im Hoheitsgebiet der EU aufhaltenden Personen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit,

de waarborging van de rechten van allen die zich op EU-grondgebied bevinden, ongeacht hun nationaliteit,


– Gewährleistung der Rechte aller sich im Hoheitsgebiet der EU aufhaltenden Personen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit,

– de waarborging van de rechten van allen die zich op EU-grondgebied bevinden, ongeacht hun nationaliteit,


Eine derartige Regierung ist unerlässlich, um alle auf Irak zukommenden Herausforderungen zu bewältigen, darunter die Eindämmung der anhaltenden Gewalt im Lande, die Erfüllung der Erwartungen aller Iraker – ungeachtet ihres Glaubens und ihrer ethnischen Zugehörigkeit – und die Wahrung, der Schutz und die Förderung der Menschenrechte, einschließlich der Rechte von Personen, die Minderheiten angehören.

Voor die regering zal een vitale rol zijn weggelegd wanneer het land het hoofd moet bieden aan alle uitdagingen die de toekomst in petto heeft, zoals het bestrijden van het niet aflatende geweld in Irak, het tegemoetkomen aan de aspiraties van alle Irakezen - ongeacht hun geloofsovertuiging of etnische afkomst - en het eerbiedigen, beschermen en bevorderen van de mensenrechten, ook die van mensen die deel uitmaken van een minderhei ...[+++]


Indem der Gesetzgeber es dem König erlaubt hat, den personenbezogenen Anwendungsbereich des Gesetzes vom 4. August 1996 auf andere Personen als die Arbeitnehmer und die gleichgestellten Personen auszudehnen wegen ihrer Anwesenheit an den Arbeitsplätzen, hat er eine Massnahme angenommen, die im Sinne der Gleichheit dazu diente, den Schutz aller Personen zu gewährleisten, die sich ungeachtet ihres Statuts an den Arbeitsplätzen befind ...[+++]

Door het de Koning mogelijk te maken het personele toepassingsgebied van de wet van 4 augustus 1996 uit te breiden tot andere personen dan de werknemers en de met hen gelijkgestelde personen, wegens hun aanwezigheid op de arbeidsplaatsen, heeft de wetgever een maatregel genomen die ertoe strekt, omwille van de gelijkheid, de bescherming te verzekeren van alle personen die zich, ongeacht hun statuut, op arbeidsplaatsen bevinden.


E. in der Erwägung, daß die Mitgliedstaaten zur Achtung und zum Schutz der Rechte aller auf dem Gebiet der Europäischen Union ansässigen Personen - ungeachtet der ethnischen Herkunft, des Geschlechts, der Staatsangehörigkeit, der Religionszugehörigkeit, der sexuellen Neigung, des Alters oder einer Behinderung - verpflichtet sind.

E. overwegende dat de lidstaten verplicht zijn de rechten van iedere persoon die woonachtig is op het grondgebied van de Europese Unie te eerbiedigen en te beschermen, ongeacht zijn "ras", geslacht, nationaliteit, godsdienst, seksuele voorkeur, leeftijd of handicap,


J. in der Erwägung, daß die Achtung und der Schutz der Rechte aller Personen, die sich auf dem Gebiet der Europäischen Union befinden, eine Verpflichtung für die Mitgliedstaaten ist, der sie ungeachtet der ethnischen Zugehörigkeit, des Geschlechts, der sexuellen Identität, der Nationalität, der Religion, der Meinungen, des Alters oder einer Behinderung des Betroffenen nachzukommen haben,

J. overwegende dat de lidstaten verplicht zijn de rechten van eenieder die zich op het grondgebied van de Europese Unie bevindt te eerbiedigen en te beschermen, ongeacht ras, geslacht, seksuele identiteit, nationaliteit, geloof, overtuiging, leeftijd of een handicap van de betrokkene,




Anderen hebben gezocht naar : aller personen ungeachtet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aller personen ungeachtet' ->

Date index: 2023-12-11
w