Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aller ausländischen milizen ermöglichen würde » (Allemand → Néerlandais) :

H. in der Erwägung, dass nach dem genannten Beschluss des Verfassungsrates von Côte d’Ivoire alle Grenzen des Landes geschlossen wurden und die Ausstrahlung aller ausländischen Fernsehkanäle ausgesetzt wurde, wodurch nicht nur die Bürger von Côte d’Ivoire vollkommen von der Welt abgeschnitten wurden, sondern es auch der internationalen Gemeinschaft erschwert wurde, mögliche Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit im Land aufzudecken,

H. overwegende dat na het voornoemde besluit van de constitutionele raad van Ivoorkust alle landsgrenzen zijn gesloten en de tv-uitzendingen van alle buitenlandse nieuwszenders zijn opgeschort, waardoor niet alleen de burgers van Ivoorkust volledig van de rest van de wereld zijn afgesneden, maar ook de internationale gemeenschap belemmerd wordt bij het uitoefenen van toezicht op mogelijke mensenrechtenschendingen en inbreuken op het functioneren van de rechtsstaat in Ivoorkust,


J. in der Erwägung, dass sich der Verfall der Rechtsstaatlichkeit in Côte d'Ivoire fortgesetzt hat; in der Erwägung, dass nach der Verkündung der Wahlergebnisse die Ausstrahlung aller ausländischen Nachrichtenkanäle blockiert wurde; in der Erwägung, dass seit kurzem den Sendern ONUCI FM, RFI und BBC der Zugang nach Côte d'Ivoire verwehrt wird und gleichzeitig das Erscheinen verschiedener Zeitungen, die Präsident Ouattara nahestehen, gestoppt worden ist,

J. overwegende dat de rechtsstaat in Ivoorkust achteruit is blijven gaan; overwegende dat na de aankondiging van de resultaten de uitzendingen van alle buitenlandse informatiezenders zijn geschorst; overwegende dat ONUCI FM, RFI en de BBC sinds recentere datum de toegang tot het land wordt geweigerd, terwijl de publicatie van diverse kranten die president Ouattara goed gezind zijn, is geschorst,


H. in der Erwägung, dass nach dem genannten Beschluss des Verfassungsrates von Côte d’Ivoire alle Grenzen des Landes geschlossen wurden und die Ausstrahlung aller ausländischen Fernsehkanäle ausgesetzt wurde, wodurch nicht nur die Bürger von Côte d’Ivoire vollkommen von der übrigen Welt abgeschnitten wurden, sondern es auch der internationalen Gemeinschaft erschwert wurde, mögliche Menschenrechtsverletzungen und Verstöße gegen die Rechtsstaatlichkeit im Land zu beobachten,

H. overwegende dat na het voornoemde besluit van de grondwettelijke raad van Ivoorkust alle landsgrenzen zijn gesloten en de tv-uitzendingen van alle buitenlandse nieuwszenders zijn opgeschort, waardoor niet alleen de burgers van Ivoorkust volledig van de rest van de wereld zijn geïsoleerd, maar ook de internationale gemeenschap belemmerd wordt bij het uitoefenen van toezicht op mogelijke mensenrechtenschendingen en inbreuken op de regels van de rechtstaat in Ivoorkust,


G. in der Erwägung, dass nach dem Beschluss des Verfassungsrates alle Grenzen von Côte d'Ivoire geschlossen wurden und die Sendetätigkeit aller ausländischen Fernsehkanäle unterbrochen wurde, wodurch das Land von der übrigen Welt isoliert wurde,

G. overwegende dat na het besluit van de grondwettelijke raad alle grenzen van Ivoorkust zijn gesloten en de tv-uitzendingen van alle buitenlandse nieuwszenders zijn opgeschort, waardoor het land van de rest van de wereld werd geïsoleerd,


Es wurde darauf hingewiesen, dass « die Änderung des belgischen Rechts im Bereich der Namensübertragung im Sinne der Gleichstellung zwischen Mann und Frau es ermöglichen wird, vorausgreifend Namensabweichungen zwischen Mitgliedstaaten in Situationen der ausländischen Staatsangehörigkeit und der doppelten Staatsangehörigkeit zu vermeiden » (ebenda, S. 8).

Er is op gewezen dat « de wijziging van het Belgische recht inzake de toekenning van de naam naar gelijkheid tussen man en vrouw [...] anticipatief [zal] toelaten naamsverschillen tussen Lidstaten in geval van vreemdelingenschap en [bipatridie] te vermijden » (ibid., p. 8).


8. Einführung eines „Unionssemesters“, um die integrierten Leitlinien auf nationaler und auf Unionsebene zu berücksichtigen und Raum für eine erweiterte Debatte über finanzielle Fragen und die wirtschaftliche Situation der Union, einschließlich einer Konsultation mit den auf Unionsebene tätigen Sozialpartnern und einer Stärkung des makroökonomischen sozialen Dialogs, zu schaffen, was einen wirklichen und rechtzeitigen Beitrag aller betroffenen Parteien ermöglichen würde (Em ...[+++]pfehlung 1, Spiegelstrich 7),

8. vaststelling van een Uniesemester voor de geïntegreerde richtsnoeren op nationaal en Unieniveau, dat ruimte creëert voor een breed debat over financiële kwesties en over de economische situatie van de Unie, inclusief overleg met de sociale partners op Unieniveau om de macro-economische sociale dialoog te versterken, hetgeen alle betrokken partijen in de gelegenheid zal stellen tijdig een daadwerkelijk inhoudelijke bijdrage te leveren,


« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren in der zuletzt durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 Absatz 2, 3 Absatz 2, 9 und 10 - insbesondere - des Internationalen Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, und zwar im Vergleich zur Situation belgischer Kinder, die aus belgischen oder ausländischen Eltern geboren sind, die aber zum Aufenthalt zugelassen sind, oder zur Situa ...[+++]

« Schendt artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976, zoals laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 22 december 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2.2, 3.2, 9 en 10, in het bijzonder, van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, en zulks in vergelijking met de situatie van Belgische kinderen geboren uit Belgische ouders of vreemdelingen die echter toegelaten zijn tot het verblijf, of met de situatie van vreemde kinderen van vreemde ouders met onwettig verblijf, in zoverre het, ten aanzien van personen van vreemde nationaliteit, met onwettig verblijf in België, het r ...[+++]


- und insofern er es den ausländischen Eltern ebenso wenig ermöglichen würde, in ihrer Eigenschaft als gesetzliche Vertreter für das Kind Hilfe zu erhalten, da diese ausländischen Eltern nur auf dringende medizinische Hilfe beschränkte Sozialhilfe beanspruchen könnten.

- in zoverre het evenmin de vreemde ouders toestaat hulp te ontvangen voor het kind in hun hoedanigheid van wettelijke vertegenwoordigers, aangezien die vreemde ouders enkel maatschappelijke dienstverlening kunnen krijgen die beperkt is tot dringende medische hulp.


- und insofern er es dem ausländischen Elternteil ebenso wenig ermöglichen würde, in seiner Eigenschaft als gesetzlicher Vertreter oder Verwalter des Vermögens des Kindes für das Kind Hilfe zu erhalten, angesichts der Tatsache, dass dieser ausländische Elternteil nur auf dringende medizinische Hilfe beschränkte Sozialhilfe beanspruchen könne.

- in zoverre het evenmin de vreemde ouder toestaat hulp te ontvangen voor het kind in zijn hoedanigheid van wettelijke vertegenwoordiger of beheerder van diens goederen, wanneer die vreemde ouder enkel maatschappelijke dienstverlening kan krijgen die beperkt is tot dringende medische hulp.


« Verstösst Artikel 57 § 2 des Grundlagengesetzes vom 8. Juli 1976 über die öffentlichen Sozialhilfezentren in der zuletzt durch das Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 abgeänderten Fassung gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 2 Absatz 2, 3 Absatz 2, 9 und 10 - insbesondere - des Internationalen Ubereinkommens über die Rechte des Kindes, und zwar im Vergleich zur Situation belgischer Kinder, die aus belgischen oder ausländischen Eltern geboren sind, die aber zum Aufenthalt zugelassen sind, oder zur Situa ...[+++]

« Schendt artikel 57, § 2, van de wet van 8 juli 1976, zoals laatstelijk gewijzigd bij de programmawet van 22 december 2003, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 2.2, 3.2, 9 en 10, in het bijzonder, van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind, en zulks in vergelijking met de situatie van Belgische kinderen geboren uit Belgische ouders of vreemdelingen die echter toegelaten zijn tot het verblijf, of met de situatie van vreemde kinderen van vreemde ouders met onwettig verblijf, in zoverre het, ten aanzien van personen van vreemde nationaliteit, met onwettig verblijf in België, het r ...[+++]


w