Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen phasen seiner entstehung verbietet » (Allemand → Néerlandais) :

Nachdem der Generalanwalt die bedeutenden Unterschiede zwischen den Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten erwähnt und festgestellt hat, dass es beim gegenwärtigen Stand der Wissenschaft unmöglich ist, ein Kriterium zu verwenden, das seiner Art nach für alle Mitgliedstaaten akzeptabel ist, befasst er sich mit dem Wortlaut der Richtlinie, nach deren Art. 5 Abs. 1 der „menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung“ geschützt wird.

Na erop te hebben gewezen dat er grote verschillen bestaan tussen de wettelijke regelingen van de lidstaten en dat het bij de huidige stand van de wetenschappelijke kennis niet mogelijk is een criterium van deze aard te gebruiken dat door alle lidstaten kan worden aanvaard, knoopt de advocaat-generaal aan bij de letterlijke bewoordingen van de richtlijn, die in artikel 5, lid 1, „het menselijk lichaam in de verschillende stadia van zijn vorming en zijn ontwikkeling” beschermt.


6. fordert die Kommission auf, ein für allemal unmißverständlich klarzustellen, daß die Richtlinie 98/44/EG über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen nicht nur die Patentierbarkeit des Menschen, von Teilen des menschlichen Körpers sowie von Eingriffen in das Genom ausschließt, sondern auch das Klonen des Menschen in allen Phasen seiner Entstehung verbietet, und daß nur eine Erfindung, die auf einem isolierten Bestandteil des menschlichen Körpers basiert oder mittels eines anderen technischen Verfahrens gewonnen wird, das sich für die industrielle Anwendung eignet, nicht von der Patentierbarkeit ausgeschlossen ist, sogar ...[+++]

6. verzoekt de Commissie duidelijk en onvoorwaardelijk te stellen dat Richtlijn 98/44/EG inzake de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen de octrooieerbaarheid uitsluit van mensen en delen van het menselijk lichaam, alsmede manipulaties met het genoom, en het klonen van mensen in alle fasen van hun ontwikkeling, en dat slechts een uitvinding die gebaseerd is op een geïsoleerd element van het menselijk lichaam of is geproduceerd via een technisch proces dat industriële toepassing kan vinden niet van o ...[+++]


– unter Hinweis auf seine früheren Entschließungen zu diesem Thema, insbesondere denen vom 16. März 1989, 28. Oktober 1993, 12. März 1997 und 15. Januar 1998, seine Entschließung zur Achtung der Menschenrechte in der Europäischen Union vom 17. Dezember 1998, und insbesondere die in seiner Entschließung vom 30. März 2000 mit Nachdruck vertretene Überzeugung, wonach das Klonen des Menschen in allen Phasen seiner Entstehung in der gesamten Gemeinschaft weiterhin verboten ...[+++]

- onder verwijzing naar zijn resoluties over dit onderwerp, en met name die van 16 maart 1989, 28 oktober 1993, 12 maart 1997, 15 januari 1998, naar zijn resolutie over de eerbiediging van de rechten van de mens in de Europese Unie van 17 december 1998, en in het bijzonder naar zijn vaste overtuiging dat het verbod op het klonen van mensen in alle ontwikkelingsstadia in de gehele Gemeenschap van kracht moet blijven, zoals in zijn resolutie van 30 maart 2000 is neergelegd,


Schließlich muß ein für alle Mal unmißverständlich klargestellt werden, daß unsere Richtlinie über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen nicht nur die Patentierbarkeit des Menschen, von Teilen des menschlichen Körpers sowie von Eingriffen in das Genom ausschließt, sondern auch das Klonen von Menschen in allen Phasen seiner Entwicklung verbietet.

Tenslotte moet eens en voor altijd duidelijk zijn dat onze richtlijn over de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen niet alleen de octrooieerbaarheid van mensen, delen van het menselijk lichaam en ingrepen in het genoom uitsluit, maar ook het klonen van de mens in alle fasen van zijn ontwikkeling.


4. fordert die Kommission auf, ein für allemal unmißverständlich klarzustellen, daß die Richtlinie über den rechtlichen Schutz biotechnologischer Erfindungen nicht nur die Patentierbarkeit des Menschen, von Teilen des menschlichen Körpers sowie von Eingriffen in das Genom ausschließt, sondern auch das Klonen des Menschen in allen Phasen seiner Entwicklung verbietet;

4. verzoekt de Commissie duidelijk en onvoorwaardelijk te stellen dat de richtlijn inzake de rechtsbescherming van biotechnologische uitvindingen de octrooieerbaarheid uitsluit van mensen en delen van het menselijk lichaam, alsmede manipulaties met het genoom, en het klonen van mensen in alle fasen van hun ontwikkeling afwijst;


C. in der Erwägung, daß die Richtlinie 98/44/EG die Patentierbarkeit des menschlichen Körpers in allen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung sowie seiner Bestandteile, einschließlich der Sequenz oder Teilsequenz eines Gens, untersagt,

C. overwegende dat richtlijn 98/44/EG een verbod inhoudt op de octrooieerbaarheid van het menselijk lichaam in alle stadia van zijn vorming en ontwikkeling, alsmede van delen ervan, met inbegrip van de gehele of gedeeltelijke sequentie van een menselijk gen,


Zunächst wird ausgeführt, dass der menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung, einschließlich der Keimzellen, sowie die bloße Entdeckung eines seiner Bestandteile oder seiner Produkte, einschließlich der Sequenzen oder Teilsequenzen menschlicher Gene, nicht patentierbar sind.

In de eerste plaats stellen ze dat het menselijk lichaam in de verschillende stadia van zijn vorming en ontwikkeling, met inbegrip van de geslachtscellen, alsmede de loutere ontdekking van een van de delen ervan, met inbegrip van een sequentie of partiële sequentie van een gen, geen octrooieerbare uitvindingen kunnen zijn.


Der menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung ist nicht patentierbar, denn dabei handelt es sich um eine einfache Entdeckung.

Het menselijk lichaam in de verschillende stadia van zijn vorming is niet octrooieerbaar, omdat het om een loutere ontdekking gaat.


Der Gerichtshof, der die Beachtung der Grundrechte bei der Anwendung des Gemeinschaftsrechts sicherstellt, hält den durch die Richtlinie gewährten Schutz für ausreichend, da sie vorsehe, dass der menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung keine patentierbare Erfindung darstellen könne.

Het Hof, dat toeziet op de eerbiediging van de fundamentele rechten in het kader van de toepassing van het gemeenschapsrecht, is van oordeel dat de richtlijn voldoende beschermende werking heeft, want zij staat niet toe dat het menselijk lichaam in de verschillende stadia van zijn vorming en zijn ontwikkeling, een octrooieerbare uitvinding kan zijn.


der menschliche Körper in den einzelnen Phasen seiner Entstehung und Entwicklung.

het menselijk lichaam in alle stadia van zijn vorming en ontwikkeling.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen phasen seiner entstehung verbietet' ->

Date index: 2025-02-08
w