Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen partnern zusammenarbeiten » (Allemand → Néerlandais) :

Die Europäische Kommission steht bereit, ihren Teil zur vollständigen Umsetzung dieser Agenda beizutragen, sowohl innerhalb der EU als auch durch ihr auswärtiges Handeln, wobei sie mit allen ihren Partnern zusammenarbeiten wird, erforderlichenfalls mit der Unterstützung des Europäischen Auswärtigen Dienstes.

De Europese Commissie is bereid, in samenwerking met al haar partners, haar rol te spelen bij de volledige tenuitvoerlegging van deze agenda, zowel binnen de EU als in het kader van haar externe optreden, waar nodig bijgestaan door de Europese dienst voor extern optreden.


Die EU wird mit allen arktischen Partnern zusammenarbeiten, nicht nur mit Drittländern, die über Gebiete in der Arktis verfügen, sondern auch mit Ländern, die wachsende Interessen in der Arktis haben, wie China, Indien und Japan, beispielsweise im Bereich Wissenschaft und Forschung.

De EU zal met al haar Arctische partners samenwerken, niet alleen met derde landen waarvan een deel van het grondgebied tot het noordpoolgebied behoort, maar ook met landen met toenemende belangen in het gebied, zoals China, India en Japan, bijvoorbeeld voor onderzoek en wetenschap.


10. ist der Auffassung, dass alle Infrastrukturvorhaben – ob im Bereich Verkehr oder Energie – zwischen allen betroffenen Schwarzmeeranrainerstaaten ausgehandelt werden sollten und dass die Abstimmung insbesondere mit Blick auf die TEN-V-Vorhaben und Vorhaben zum Ausbau von Häfen gewährleistet werden sollte; betont, wie wichtig es ist, den intermodalen Güterverkehr durch die Integration des Kurzstreckenseeverkehrs in die Verkehrslogistik, einen besseren Hafenbetrieb und effizientere Anbindungen an das Hinterland zu verbessern; vertritt die Ansicht, dass die EU weiterhin mit den regionalen Partnern ...[+++]

10. meent dat alle infrastructuurprojecten voor vervoer of energie het voorwerp van onderhandelingen tussen alle belanghebbende landen van de Zwarte Zee moeten vormen en dat vooral Ten-T-projecten en de uitbouw van de havens zorgvuldige coördinatie vergen; benadrukt het belang van betere intermodale vrachtoperaties door integratie van de korte vaart in de transportlogistiek, betere havenoperaties en efficiëntere verbindingen met het achterland; meent dat de EU met de regionale partners moet blijven samenwerken om de veiligheid van d ...[+++]


Vor allem möchte ich den Punkt Partnerschaft nennen, der von entscheidender Bedeutung ist, denn bei ihm geht es um die Einbeziehung der Zivilgesellschaft, von Umweltpartnern und NRO, die eng mit allen Partnern zusammenarbeiten.

Ik wil in dat verband met name de partnerschappen noemen, omdat hierbij maatschappelijke organisaties, milieupartners en NGO’s nauw met alle andere partners samenwerken.


Abschließend kann ich Ihnen versichern, dass die Kommission, die die Situation vor Ort genau verfolgt, weiterhin mit allen Mitgliedstaaten sowie mit unseren afrikanischen und internationalen Partnern zusammenarbeiten wird, um eine gerechte Lösung zu finden, die Simbabwe aus der aktuellen Krise führen kann, welche Sie alle scharf verurteilt haben.

Tot slot verzeker ik u dat de Commissie – die de situatie ter plaatse op de voet volgt – zal blijven samenwerken met alle lidstaten en met onze Afrikaanse en internationale partners om een billijke oplossing te vinden waardoor Zimbabwe zich kan ontworstelen aan de huidige crisis, die u allen nadrukkelijk aan de kaak hebt gesteld.


Die Kommission und ich werden daher weiterhin mit der Präsidentschaft zusammenarbeiten, mit Javier Solana, mit dem Europäischen Parlament und mit allen anderen Partnern und Beteiligten, um unser Engagement zu intensivieren, damit das nächste Jahr, 2009, schließlich doch ein Jahr wird, in dem die westlichen Balkanstaaten und auch Bosnien und Herzegowina endlich Fortschritte auf ihrem Weg in die Europäische Union erzielen.

De Commissie en ik blijven daarom met het voorzitterschap, met Javier Solana, met het Europees Parlement en met alle andere partners en belanghebbenden werken aan de versterking van onze betrokkenheid, zodat het komende jaar, 2009, voor de Westelijke Balkan, en ook voor Bosnië en Herzegovina, toch nog een jaar kan worden waarin vooruitgang wordt geboekt in de richting van de Europese Unie.


den Ausbau ihrer Partnerschaft mit der AU in allen in der EU-Strategie für Afrika genannten Bereichen, die Weiterentwicklung und Umsetzung dieser Strategie in Partnerschaft mit der AU, wobei sie den Grundsatz der Eigenverantwortung Afrikas beachten und mit den Vertretern Afrikas in den multilateralen Gremien enger zusammenarbeiten und sich mit den multilateralen Partnern abstimmen will;

versterken van het partnerschap tussen de EU en de AU op alle gebieden die in de strategie EU-Afrika zijn omschreven en daarmee bijdragen tot de ontwikkeling en uitvoering van die strategie in partnerschap met de AU, zulks met inachtneming van de beginselen van de Afrikaanse eigen verantwoordelijkheid, in nauwere samenwerking met vertegenwoordigers van Afrika in multilaterale fora in coördinatie met de multilaterale partners;


Die EU wird weiterhin eng und konsequent mit den Vereinigten Staaten und den anderen Partnern des Quartetts in allen Fragen zusammenarbeiten, die mit der erfolgreichen Umsetzung des Fahrplans durch die Parteien verknüpft sind, auch im Hinblick auf die Schaffung eines wirksamen unabhängigen Überwachungsmechanismus, zu dem die EU in erheblichem Maße beizutragen bereit ist.

De EU zal op consistente wijze nauw blijven samenwerken met de VS en de andere partners van het Kwartet in verband met alle vraagstukken die betrekking hebben op de succesvolle uitvoering van de routekaart door de partijen, ook met het oog op de instelling van een efficiënt toezichtmechanisme door derde partijen waaraan de EU bereid is een substantiële bijdrage te leveren.


Wir wollen mit allen Partnern, einschließlich den Unternehmen selbst, zusammenarbeiten und versuchen, die Richtung des Wandels zu ermitteln.

We willen samenwerken met alle partners, ook met het zakenleven zelf, om te pogen de richting die de veranderingen opgaan, te bepalen.


Die EU möchte mit Irak und allen anderen bereitwilligen Partnern zusammenarbeiten, um die Bedingungen für Frieden und Wohlstand im Nahen Osten zu verbessern".

De EU wenst samen met Irak en alle andere bereidwillige partners te werken aan de voorwaarden voor vrede en welvaart in het Midden-Oosten".


w