Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen offiziellen treffen zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Sie begrüßt, dass im Zuge der Wiederaufnahme der Zusammenarbeit seitens der EU, insbesondere auch durch das Treffen zwischen der Hohen Vertreterin Ashton und den Mitgliedern des simbabwischen Ministerausschusses für die Wiederauf­nahme der Zusammenarbeit im Mai, ein konstruktiver Dialog mit allen Parteien der Regie­rung der nationalen Einheit eingeleitet worden ist.

Zij is ingenomen met de constructieve dialoog die op gang is gebracht in het kader van de hervatting van haar betrekkingen met alle partijen van de regering van nationale eenheid, inclusief de ontmoeting in mei vorig jaar tussen hoge vertegenwoordiger Ashton en de leden van het ministerieel comité van Zimbabwe voor de hervatting van de betrekkingen.


Meine Wenigkeit, Carlo Fatuzzo, der jetzt vor Ihnen spricht, wurde anlässlich eines öffentlichen und offiziellen Treffens zwischen dem iranischen Außenminister und einer Abordnung der Kommission von der Delegation für die Beziehungen der Europäischen Union zu Iran als Förderer der antiiranischen – wohlgemerkt, der „antiiranischen“ – Terroristen bezeichnet, was mich natürlich sehr gefreut hat.

Van Carlo Fatuzzo, die nu voor u staat, werd beweerd dat hij een aanhanger is van anti-Iraanse terroristen, ik herhaal, anti-Iraanse, tot mijn grote tevredenheid natuurlijk, op een openbare en officiële bijeenkomst van de Iraanse minister van Buitenlandse Zaken en een delegatie van de Commissie van de EU-Iran-delegatie.


10. fordert den Rat und die Kommission auf, die Regierung von Timor-Leste und die UNMIT dringend aufzufordern, alle paramilitärischen Gruppen, bewaffneten Banden und bewaffnete Zivilisten zu verbieten, aufzulösen und zu entwaffnen, und bei allen offiziellen Treffen mit der UN und der Regierung von Timor-Leste – auf höchster Ebene – die Befürchtungen der Europäer zum Ausdruck zu bringen, was die Fähigkeit zur Gewährleistung der Sicherheit und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit betrifft;

10. doet een beroep op de Raad en de Commissie er bij de autoriteiten van Timor-Leste en de UNMIT op aan te dringen dat alle paramilitaire groepen, bewapende bendes en gewapende burgers worden verboden, ontbonden en ontwapend en om op alle officiële bijeenkomsten en op het hoogste niveau uiting te geven aan de Europese bezorgdheid over de mogelijkheden tot het garanderen van de veiligheid en het eerbiedigen van de rechtsregels bij de VN en de regering van Timor-Leste;


10. fordert den Rat und die Kommission auf, die Behörden von Timor-Leste und die UNMIT dringend aufzufordern, alle paramilitärischen Gruppen, bewaffneten Banden und bewaffneten Zivilisten zu verbieten, aufzulösen und zu entwaffnen, und bei allen offiziellen Treffen mit der UN und der Regierung von Timor-Leste – auf höchster Ebene – die Befürchtungen der Europäer zum Ausdruck zu bringen, was die Fähigkeit zur Gewährleistung der Sicherheit und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit betrifft;

10. doet een beroep op de Raad en de Commissie er bij de autoriteiten van Timor-Leste en de UNMIT op aan te dringen dat alle paramilitaire groepen, bewapende bendes en gewapende burgers worden verboden, ontbonden en ontwapend en om bij de Verenigde Naties en de regering van Timor-Leste op alle officiële bijeenkomsten en op het hoogste niveau uiting te geven aan de Europese bezorgdheid over de mogelijkheden tot het garanderen van de veiligheid en het eerbiedigen van de rechtsregels;


10. fordert den Rat und die Kommission auf, die Behörden von Timor-Leste und die UNMIT dringend aufzufordern, alle paramilitärischen Gruppen, bewaffneten Banden und bewaffneten Zivilisten zu verbieten, aufzulösen und zu entwaffnen, und bei allen offiziellen Treffen mit der UN und der Regierung von Timor-Leste – auf höchster Ebene – die Befürchtungen der Europäer zum Ausdruck zu bringen, was die Fähigkeit zur Gewährleistung der Sicherheit und die Achtung der Rechtsstaatlichkeit betrifft;

10. doet een beroep op de Raad en de Commissie er bij de autoriteiten van Timor-Leste en de UNMIT op aan te dringen dat alle paramilitaire groepen, bewapende bendes en gewapende burgers worden verboden, ontbonden en ontwapend en om bij de Verenigde Naties en de regering van Timor-Leste op alle officiële bijeenkomsten en op het hoogste niveau uiting te geven aan de Europese bezorgdheid over de mogelijkheden tot het garanderen van de veiligheid en het eerbiedigen van de rechtsregels;


(PT) Diese Position haben wir den Behörden Israels auf allen offiziellen Treffen zwischen der Kommission und dem israelischen Minister wiederholt vorgetragen.

Wij hebben dit standpunt meermaals aan de Israëlische autoriteiten uiteengezet, met name tijdens de officiële bijeenkomsten van de Commissie en de minister van Israël. De laatste van deze vergaderingen dateert van 21 januari.


« Zwischen allen in diesem Dekret erwähnten Universitäten und Universitätseinrichtungen ist eine Vereinbarung zu treffen, durch die festgelegt wird, dass die Arbeit des ' Vlaamse Interuniversitaire Raad ' durch jährliche Eigenbeiträge ermöglicht wird, deren Beträge im Verhältnis zu den vom Staat gewährten Funktionszuschüssen stehen.

« Onder alle in dit decreet vernoemde universiteiten en universitaire instellingen dient een overeenkomst gesloten, waarbij bepaald wordt dat de werking van de Vlaamse interuniversitaire Raad zal mogelijk gemaakt worden door jaarlijkse eigen bijdragen waarvan de bedragen proportioneel zullen zijn met de door de Staat verleende werkingstoelagen.


Beispiel: Halbjährlich stattfindende Treffen zwischen den Dienststellen der Kommission und allen Organisationen, die der Plattform der im sozialen Bereich tätigen europäischen NRO angehören.

Voorbeeld - Tweejaarlijkse bijeenkomsten van de diensten van de Commissie en alle organisaties die zijn aangesloten bij het Platform van Europese sociale NGO's.


Hier sei anzumerken, dass von 173 Austauschstellen zwischen dem 1. Januar 1993 und dem 21. August 1994 lediglich zwei im Bereich Freizuegigkeit zur Verfuegung gestanden haetten; - Verbesserung der Ausbildung von Ausbildern und Beamten durch Veranstaltung - in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten - von Ad-hoc- Treffen, Workshops und Konferenzen zu den draengendsten Problemen im Zusammenhang mit der Anwendung der Gemeinschaftsvorschriften ueber die Freizuegigkeit; - Foerderung und Staerkung der ...[+++]

Het verdient vermelding dat van de 173 uitwisselingen tussen 1 januari 1993 en 21 augustus 1994 slechts twee betrekking hadden op het vrij verkeer; - de noodzaak tot verbetering van de opleiding van opleiders en ambtenaren door middel van het organiseren, tezamen met de Lid-Staten, van ad hoc- bijeenkomsten, workshops en conferenties over de belangrijkste problemen in verband met de toepassing van de communautaire wetgeving inzake vrij verkeer; - moeten wij de sectorale samenwerking op alle niveaus (centraal, regionaal en lokaal) tussen nationale autoriteiten die verantwoordelijkheden ten aanzien van het vrij verkeer hebben, steunen en ...[+++]


Der Rat billigte eine "Erklärung zur Zuverlässigkeitserklärung", die in der Anlage II wiedergegeben ist. BETRUGSBEKÄMPFUNG: ARBEITSPROGRAMM DER KOMMISSION FÜR 1996 - SCHLUSSFOL- GERUNGEN "DER RAT - begrüßt das von der Kommission für 1996 vorgelegte Programm zur Betrugs- bekämpfung; - verweist auf die vom Europäischen Rat am 15. und 16. Dezember 1995 in Madrid erzielten Schlußfolgerungen in bezug auf betrügerische Praktiken und den Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaften und insbesondere auf dessen Ersuchen an die Mitgliedstaaten und die Organe der Union, "die erforderlichen Maßnahmen zu ...[+++]

De Raad heeft zijn goedkeuring gehecht aan een in bijlage II staande verklaring betreffende de betrouwbaarheidsverklaring (DAS). FRAUDEBESTRIJDING : WERKPROGRAMMA VAN DE COMMISSIE VOOR 1996 - CONCLUSIES "DE RAAD - staat positief tegenover het programma voor fraudebestrijding dat door de Commissie voor 1996 is ingediend ; - herinnert aan de conclusies van de Europese Raad van Madrid van 15 en 16 december 1995 betreffende fraude en bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschappen, en met name aan het verzoek van de Europese Raad aan de Lid-Staten en aan de Instellingen "de nodige maatregelen te nemen om een zelfde beschermings ...[+++]


w