Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allen abkommen enthalten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Der Beschluss liegt in allen Sprachfassungen vor; die einzige verbindliche Fassung des Abkommens ist jedoch die [englische / französische] Fassung. Übersetzungen des Abkommens werden im Amtsblatt veröffentlicht.

Het besluit bestaat in alle talen, maar van de overeenkomst is alleen de Engelse versie authentiek. De vertalingen van de tekst van de overeenkomst zullen in het Publicatieblad worden bekendgemaakt.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Grundlage für den Dialog über Menschenrechte und Demokratie bildet in vielen Fällen die Klausel über die ,wesentlichen Bestandteile", die seit 1992 in allen Abkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern enthalten ist und derzeit für mehr als 120 Länder gilt [9].

In vele gevallen wordt de basis voor een dialoog over mensenrechten en democratie gevormd door de clausule "essentiële elementen", die sinds 1992 in alle overeenkomsten van de Gemeenschap met derde landen wordt opgenomen en thans voor meer dan 120 landen geldt [9].


In dem Bericht werden außerdem die Auswirkungen der Bestimmungen in den Kapiteln über Handel und nachhaltige Entwicklung untersucht, in denen es um Umweltschutz und Arbeitnehmerrechte geht und die in allen jüngeren Abkommen enthalten sind.

In het verslag wordt ook aandacht besteed aan de effecten van de bepalingen uit de hoofdstukken "handel en duurzame ontwikkeling", die in de nieuwere overeenkomsten zijn opgenomen en betrekking hebben op milieubescherming en arbeidsrechten.


Voraussetzung für die Finanzierung der Programme und Projekte ist die Einhaltung der Verpflichtungen, die im Assoziationsabkommen EG-Türkei, im Beschluss Nr. 1/95 des Assoziationsrates EG-Türkei vom 22. Dezember 1995 über die Durchführung der Endphase der Zollunion(10) und in allen anderen Abkommen und Beschlüssen enthalten sind, sowie der Bedingungen, die in Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 390/2001, in der Beitrittspartnerschaft mit der Türkei und in der vorliegenden V ...[+++]

Voorwaarde voor de financiering van programma's en projecten is dat de verbintenissen worden nagekomen die zijn vervat in de Associatieovereenkomst EG-Turkije, in Besluit nr. 1/95 van de Associatieraad EG-Turkije van 22 december 1995 inzake de tenuitvoerlegging van de slotfase van de douane-unie(10) en alle andere daarmee verband houdende overeenkomsten en besluiten, en dat wordt voldaan aan de voorwaarden van artikel 4 van Verordening (EG) nr. 390/2001 van de Raad van 26 februari 2001, het partnerschap voor toetreding met Turkije en ...[+++]


Eine solche Verpflichtung ist bereits in allen Abkommen enthalten, die Polen ausgehandelt hat.

Alle overeenkomsten waarover Polen heeft onderhandeld, bevatten immers al een dergelijk vereiste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Anhänge 1 und 2 des horizontalen Abkommens enthalten eine Liste der bilateralen Abkommen und deren Artikel, auf die in Artikel 1 bis 6 des horizontalen Abkommens Bezug genommen wird; diese sind die Abkommen zwischen Indien und allen EU-Mitgliedstaaten mit Ausnahme Estlands.

In de bijlagen 1 en 2 van de horizontale overeenkomst worden de bilaterale overeenkomsten opgenoemd en de bijbehorende artikelen waarnaar wordt verwezen in de artikelen 1 tot en met 6 van de horizontale overeenkomst. Het betreft hier de overeenkomsten tussen India en alle EU-lidstaten met uitzondering van Estland.


Das neue Abkommen sollte die in allen Abkommen der EU mit Drittländern enthaltene Standardklausel für die Menschenrechte einschließen.

De nieuwe overeenkomst dient de standaard mensenrechten te bevatten die zijn opgenomen in alle overeenkomsten van de EU met derde landen.


hält den Kampf gegen nachgemachte Arzneimittel für sehr wichtig, da diese einen unlauteren Wettbewerb darstellen und für die Verbraucher gefährlich sind; betont gleichzeitig, dass im Abkommen keine rechtlichen oder praktischen Hindernisse für die umfassende Anwendung der in der Erklärung zum Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) und zum Zugang zu Arzneimitteln festgelegten Flexibilitätsregelungen enthalten sein dürfen, und fordert die Verhandlungsführer der Kommis ...[+++]

hecht bijzonder belang aan de strijd tegen namaakgeneesmiddelen, die oneerlijke concurrentie en een gevaar voor de consumenten vormen; wijst er tegelijkertijd op dat de overeenkomst geen elementen dient te bevatten die wettelijke of praktische belemmeringen opwerpen voor een optimaal gebruik van de flexibele regelingen die zijn genoemd in de verklaring tot wijziging van de overeenkomst inzake de handelsaspecten van de intellectuele eigendom (TRIPS-overeenkomst) en de toegankelijkheid van medicijnen; roept de onderhandelaars van de Commissie op in dezen volledig rekening te houden met de in zijn voornoemde resolutie van 12 juli 2007 opg ...[+++]


Diese Regelung stellte eine große Neuerung in den bilateralen Abkommen und ist seither in allen Abkommen von Cotonou, die im Juni 2000 mit AKP-Ländern unterzeichnet wurden, enthalten.

Dit was een belangrijke vernieuwing van bilaterale overeenkomsten, die verder uitgewerkt is in de Overeenkomst van Cotonou zoals in juni 2000 gesloten met de ACS-landen.


Die Grundlage für den Dialog über Menschenrechte und Demokratie bildet in vielen Fällen die Klausel über die ,wesentlichen Bestandteile", die seit 1992 in allen Abkommen zwischen der Gemeinschaft und Drittländern enthalten ist und derzeit für mehr als 120 Länder gilt [9].

In vele gevallen wordt de basis voor een dialoog over mensenrechten en democratie gevormd door de clausule "essentiële elementen", die sinds 1992 in alle overeenkomsten van de Gemeenschap met derde landen wordt opgenomen en thans voor meer dan 120 landen geldt [9].


Diese Ziele finden sich nunmehr in allen Kooperationsabkommen mit Drittländern wieder: Seit 1992 müssen alle zwischen der EG und Drittländern geschlossenen Abkommen als Basiselement eine Menschenrechtsklausel enthalten.

Deze doelstellingen zijn inmiddels terug te vinden in alle samenwerkingsovereenkomsten met derde landen: sinds 1992 moeten alle overeenkomsten tussen de EG en derde landen een clausule omvatten waarin de mensenrechten worden gedefinieerd als een essentieel onderdeel daarvan.




D'autres ont cherché : englische französische     allen abkommen enthalten     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allen abkommen enthalten' ->

Date index: 2021-07-15
w