Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allem online-umfeld " (Duits → Nederlands) :

59. fordert die Kommission daher auf, so bald wie möglich konkrete Legislativvorschläge zur Lösung dieser Probleme vorzulegen, um unter Beachtung der Nachfrage der Verbraucher und der kulturellen Vielfalt bestehende Hürden für die Entwicklung des Binnenmarktes – vor allem im Online-Umfeld – abzubauen;

59. verzoekt de Commissie derhalve zo snel mogelijk concrete wetgevingsvoorstellen te doen inzake de manier om deze problemen aan te pakken teneinde de bestaande obstakels voor de ontwikkeling van de interne markt, met name in de onlineomgeving, op te heffen, met respect voor de vraag van de consument en de culturele diversiteit;


59. fordert die Kommission daher auf, so bald wie möglich konkrete Legislativvorschläge zur Lösung dieser Probleme vorzulegen, um unter Beachtung der Nachfrage der Verbraucher und der kulturellen Vielfalt bestehende Hürden für die Entwicklung des Binnenmarktes – vor allem im Online-Umfeld – abzubauen;

59. verzoekt de Commissie derhalve zo snel mogelijk concrete wetgevingsvoorstellen te doen inzake de manier om deze problemen aan te pakken teneinde de bestaande obstakels voor de ontwikkeling van de interne markt, met name in de onlineomgeving, op te heffen, met respect voor de vraag van de consument en de culturele diversiteit;


9. fordert die Kommission daher auf, so bald wie möglich konkrete Legislativvorschläge zur Lösung dieser Probleme vorzulegen, um unter Beachtung der Nachfrage der Verbraucher und der kulturellen Vielfalt bestehende Hürden für die Entwicklung des Binnenmarktes – vor allem im Online-Umfeld – abzubauen;

9. verzoekt de Commissie derhalve zo snel mogelijk concrete wetgevingsvoorstellen te doen inzake de manier om deze problemen aan te pakken teneinde de bestaande obstakels voor de ontwikkeling van de interne markt, met name in de onlineomgeving, op te heffen, met respect voor de vraag van de consument en de culturele diversiteit;


59. fordert die Kommission daher auf, so bald wie möglich konkrete Legislativvorschläge zur Lösung dieser Probleme vorzulegen, um unter Beachtung der Nachfrage der Verbraucher und der kulturellen Vielfalt bestehende Hürden für die Entwicklung des Binnenmarktes – vor allem im Online-Umfeld – abzubauen;

59. verzoekt de Commissie derhalve zo snel mogelijk concrete wetgevingsvoorstellen te doen inzake de manier om deze problemen aan te pakken teneinde de bestaande obstakels voor de ontwikkeling van de interne markt, met name in de onlineomgeving, op te heffen, met respect voor de vraag van de consument en de culturele diversiteit;


Es sollte untersucht werden, wie im Hinblick auf die bestehenden Urheberrechtsvorschriften, vor allem die Richtlinie zur Harmonisierung bestimmter Aspekte des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte in der Informationsgesellschaft („die Richtlinie“)[2] eine weite Wissensverbreitung im Binnenmarkt und vor allem im Online-Umfeld erreicht werden könnte. Diese Mitteilung gibt einen Überblick über die Ergebnisse der Konsultation und kündigt eine Reihe von Vorbereitungsarbeiten an, die eine solide Grundlage für konkrete Folgeinitiativ ...[+++]

Het was de bedoeling na te gaan hoe een brede verspreiding van kennis in de interne markt, met name in de e-omgeving, kan worden bereikt in de context van de bestaande auteursrechtwetgeving, inzonderheid Richtlijn 2001/29/EG betreffende de harmonisatie van bepaalde aspecten van het auteursrecht en de naburige rechten in de informatiemaatschappij (hierna "de richtlijn" genoemd)[2]. Deze mededeling bevat een overzicht van de resultaten van de raadpleging. Er wordt een reeks voorbereidende maatregelen in aangekondigd, die een stevige basis zullen leggen voor concrete follow-upinitiatieven, als een onderdeel van een ambitieuze en integrale s ...[+++]


39. betont, dass die Online-Nutzung von Werken durchaus bessere Verbreitungs- und Vertriebsmöglichkeiten für europäische Werke, vor allem audiovisuelle Werke, bieten kann, sofern sich das legale Angebot in einem Umfeld des fairen Wettbewerbs entwickeln kann, in dem die illegale Bereitstellung geschützter Werke wirksam bekämpft wird, und sofern neue Modalitäten für die Urhebervergütung konzipiert werden, bei denen die Urheber am Erfolg ihrer Werke finanziell beteiligt werden;

39. benadrukt dat de online exploitatie van werken een echte kans kan zijn om de verspreiding en de omloop van Europese werken, in het bijzonder van audiovisuele werken, te verbeteren op voorwaarde dat het wettelijk aanbod zich kan ontwikkelen in een gezond mededingingskader, dat het illegaal ter beschikking stellen van beschermde werken efficiënt wordt bestreden en dat er nieuwe modellen worden ontwikkeld om de scheppers van de werken te belonen zodat ze financieel deel hebben aan het succes van hun werken;




Anderen hebben gezocht naar : vor allem     allem im online-umfeld     dass die online-nutzung     allem online-umfeld     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allem online-umfeld' ->

Date index: 2024-06-17
w