5. hebt hervor, wie dringlich die Umsetzung von strategischen Vorhaben mit dem Ziel der Diversifizierung der Energieversorgung ist, insbesondere im südlichen Korridor; beglückwünscht in diesem Zusammenhang die Regierungen von Bulgarien, Österreich, Rumänien, Ungarn und der Türkei zu der am 13. Juli erfolgten Unterzeichnung des Regierungsabkommens über den rec
htlichen Rahmen des Nabucco-Gaspipeline-Vorhabens, das einen wichtigen Schritt bei dessen Umsetzung darstellt, betont jedoch gleichzeitig die Bedeutung einer allgemeinen Regelung für die Entwicklung eines von einem bestimmten Unternehmen oder einer bestimmten Pipeline unabhängigen
...[+++]Korridors zur Verbindung der EU mit neuen Gasquellen im Mittleren Osten und der Region am Kaspischen Meer, die vor allem auf die zügige Herstellung dieser Verbindung gerichtet ist; fordert die betroffenen Unternehmen und Mitgliedstaaten auf, in enger Zusammenarbeit mit der Kommission für erste Vereinbarungen mit künftigen Lieferanten über die Belieferung der Pipelines zu sorgen; 5. onderstreept de urgentie van de verwezenlijking van strategische projecten voor de diversificatie van de energieleveringen, met name in de Zuidelijke Corridor; feliciteert in dit verband de regeringen van Oostenrijk, Bulgarije, Hongarije, Roemenië en Turkije met de op 13 juli ondertekende intergouvernementele overeenkomst inzake het juridi
sche kader voor het Nabucco-pijpleidingproject, een belangrijke stap in de verwezenlijking van dit project, maar onderstreept tegelijkertijd
het belang van een algemene regeling voor de ontwikkel
...[+++]ing van de corridor die de EU verbindt met de nieuwe gasbronnen in het Midden-Oosten en het gebied van de Kaspische Zee, onafhankelijk van een specifieke onderneming of pijpleiding, en hoofdzakelijk gericht op het snel tot stand brengen van deze verbinding; spoort de hierbij betrokken ondernemingen en lidstaten aan om in nauwe samenwerking met de Commissie eerste overeenkomsten te sluiten met de potentiële leveranciers om de pijpleidingen 'vol' te krijgen;