Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allem aufgrund unserer » (Allemand → Néerlandais) :

Herr Kommissar, wir möchten, dass all diese Dokumente enthalten sind und wir sind der Auffassung, dass im Rahmen des ordentlichen Gesetzgebungsverfahrens, das durch den Vertrag von Lissabon eingeführt wurde, vor allem jede Art von Übergangsabkommen auszuschließen ist, gegen das wir uns aufgrund unseres Wunsches nach Zusammenarbeit stellen würden.

Mijnheer de commissaris, wij wensen alle documenten samen in te zien en we vinden bovenal, in de sfeer van medebeslissing zoals geïntroduceerd door het Verdrag van Lissabon, dat in alle gevallen moet worden afgezien van een tijdelijke overeenkomst, die wij zouden afkeuren, omdat we willen samenwerken.


– (IT) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Im Namen meiner Fraktion spreche ich zum Bericht Flautre, um hier zu bestätigen, was bereits im Ausschuss zum Ausdruck gebracht wurde, nämlich dass wir alles in allem den Text begrüßen, insbesondere nach einigen Änderungen und, wie ich zu behaupten wage, Nachbesserungen aufgrund unserer Änderungsvorschläge, die von Frau Flautre übernommen worden sind, der wir für ihre Aufgeschlossenheit danken möchten.

– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, namens mijn fractie wil ik bevestigen wat reeds in de commissie over het verslag Flautre is gezegd: over het geheel gezien verwelkomen wij deze tekst, met name na een paar wijzigingen en, als ik dat mag zeggen, verbeteringen die uit onze amendementen resulteren en die door mevrouw Flautre zijn aanvaard.


Unsere Fraktion unterstützt daher nachdrücklich den Klaß-Bericht, vor allem aufgrund von drei Elementen.

Onze fractie steunt het verslag-Klaß dan ook ten volle, hoofdzakelijk vanwege drie elementen.


Sie wurden vor allem aufgrund religiöser und ethnischer Säuberungen vertrieben, was zu den schlimmsten Kriegen zählt, die man in seinem eigenen Land führen kann, wie wir aus unserer europäischen Geschichte nur zu gut wissen.

Zij zijn voornamelijk ontheemd geraakt vanwege religieuze en etnische zuiveringen, een van de afschuwelijkste oorlogen die in een land kan plaatsvinden, zoals ons maar al te goed bekend is uit onze eigen Europese geschiedenis.


Das Problem besteht darin, dass die Umweltverschmutzung in der Gesellschaft insgesamt, vor allem aufgrund unserer Verbrauchsgewohnheiten, ständig zunimmt. Die Europäische Umweltagentur hat kürzlich nachgewiesen, dass die Abfallmenge in den 15 Mitgliedstaaten seit 1990 um 15 % zugenommen hat.

Het Europees Milieuagentschap heeft onlangs aangetoond dat het afvalvolume in de vijftien lidstaten sinds 1990 met 15 procent is gestegen.


1. Das Problembewußtsein prüfen und vertiefen Die Gesellschaften Europas sind in ihrem Zusammenhalt bedroht, vor allem aufgrund der Auflösung von sozialen Bindungen, der Tatsache, daß es vielen Personen unmöglich ist, einen Arbeitsplatz zu finden, sowie aufgrund des Sinnverlusts, von dem unsere Gesellschaften betroffen sind.

1. Studie en verdieping van de bewustwording De samenhang van de Europese samenlevingen wordt bedreigd, in het bijzonder doordat de sociale samenhang verbrokkelt, doordat het voor veel mensen praktisch onmogelijk wordt om aan betaald werk te komen en doordat onze samenlevingen hun richtinggevoel verliezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allem aufgrund unserer' ->

Date index: 2023-07-25
w