Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unter

Traduction de «allem auch dazu » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Verwaltungsausschuß für die Durchführung des mehrjährigen Aktionsprogramms der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft, vor allem für mittlere und kleinere Unternehmen (KMU)

Comité inzake een meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid teen aanzien van de ondernemingen, in het bijzonder het midden- en kleinbedrij, in de Gemeenschap


Mehrjähriges Aktionsprogramm der Gemeinschaft zum Ausbau der Schwerpunktbereiche und zur Sicherung der Kontinuität und Konsolidierung der Unternehmenspolitik in der Gemeinschaft,vor allem für kleine und mittlere Unternehmen(KMU)

Meerjarenprogramma van communautaire acties ter versterking van de prioritaire krachtlijnen en ter verzekering van de continuïteit en de consolidatie van het beleid ten aanzien van de ondernemingen,in het bijzonder het midden-en kleinbedrijf,in de Gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. bedauert den Umfang der Vorbehaltsklauseln zum Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau (CEDAW), durch die der Einfluss und der Schutz, den es bieten kann, grundlegend eingeschränkt worden sind; fordert die Regierungen der Staaten der MENA-Region mit allem Nachdruck dazu auf, das CEDAW vollständig umzusetzen und alle Formen von Gewalt gegen Frauen, einschließlich sexueller und häuslicher Gewalt innerhalb der Ehe, unter Strafe zu stellen;

14. betreurt de punten van voorbehoud die ten aanzien van het Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen (CEDAW) zijn gemaakt, waardoor zowel de invloed van dit verdrag als de bescherming die het kan bieden ernstig is beperkt; verzoekt de regeringen in de MONA-regio met klem om het CEDAW volledig ten uitvoer te leggen en alle vormen van geweld tegen vrouwen strafbaar te stellen, ook huiselijk geweld en seksueel geweld binnen het huwelijk;


Wie Věra Jourová,Kommissarin für Justiz, Verbraucher und Gleichstellung, ausführte, „werden unsere heutigen Vorschläge dazu führen, dass die Verbraucher einem Online-Einkauf im Ausland offener gegenüber stehen werden und für Unternehmen und vor allem KMU der europaweite Verkauf über das Internet einfacher wird.

Věra Jourová, EU-commissaris voor Justitie, Consumentenzaken en Gendergelijkheid:"De voorstellen van vandaag zullen consumenten het vertrouwen geven om grensoverschrijdend te winkelen en het voor bedrijven, met name de kleine en middelgrote bedrijven, gemakkelijker maken om in Europa online te verkopen.


Derartige Anstrengungen werden weitere Menschen und Städte aufklären und informieren, aber vor allem auch dazu inspirieren, die Nachhaltigkeit in ihren Alltag zu integrieren.“

Dergelijke inspanningen zullen meer mensen en steden onderwijzen, informeren en, belangrijker, inspireren om duurzaamheid deel uit te laten maken van het dagelijks leven.


Ich fordere die Kommission vor allem dringend dazu auf, den wesentlichen Empfehlungen dieses Berichts Folge zu leisten und dem Parlament die Ausdehnung des Anwendungsbereichs der Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken vorzuschlagen, um ganz gezielt Werbeeinträge in solchen Verzeichnissen zu untersagen, wenn potenzielle Kunden in der Annonce nicht klar darüber informiert werden, dass ihnen ein kostenpflichtiger Vertrag angeboten wird.

Ik vraag in het bijzonder de Commissie om de belangrijke aanbeveling van dit verslag te volgen en het Parlement uitbreiding van het toepassingsgebied van de richtlijn oneerlijke handelspraktijken voor te stellen, waarbij het adverteren met opneming in dergelijke gegevensbanken specifiek wordt verboden, tenzij toekomstige klanten er in de reclame duidelijk ervan op de hoogte worden gebracht dat zij een overeenkomst tot betaling krijgen aangeboden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher ist die Bekämpfung der Entwaldung eine vorrangige Aufgabe; und sie trägt nicht nur dazu bei, die Emissionen zu verringern, sondern auch dazu, andere politische Ziele zu erreichen, vor allem aber dazu, die Armut zu beseitigen und den Verlust der biologischen Vielfalt aufzuhalten.

De bestrijding van de ontbossing is daarom een prioriteit en zal niet alleen bijdragen aan verlaging van de uitstoot maar ook aan andere beleidsdoelen, met name het uitroeien van de armoede en het tegengaan van de verarming van de biodiversiteit.


Diese Glückwünsche dehne ich auf den gesamten Unterausschuss für Menschenrechte aus, denn meiner Meinung zeigt dieser Bericht, dass der Unterausschuss jetzt seit einiger Zeit erwachsen geworden ist, mit allem, was dazu gehört.

Eigenlijk wil ik de hele Subcommissie mensenrechten feliciteren, want ik denk dat dit verslag laat zien dat de Subcommissie al enige tijd volwassen is, met alles wat dit met zich meebrengt.


Diese Glückwünsche dehne ich auf den gesamten Unterausschuss für Menschenrechte aus, denn meiner Meinung zeigt dieser Bericht, dass der Unterausschuss jetzt seit einiger Zeit erwachsen geworden ist, mit allem, was dazu gehört.

Eigenlijk wil ik de hele Subcommissie mensenrechten feliciteren, want ik denk dat dit verslag laat zien dat de Subcommissie al enige tijd volwassen is, met alles wat dit met zich meebrengt.


Flynn meinte dazu: Ich hoffe, daß das Gesundheitstelefon dazu beiträgt, dem EU-Bürger Ziel und Bedeutung von Gemeinschaftsprogrammen zur Gesundheit näherzubringen und Antworten auf seine medizinischen Fragen zu geben - vor allem auf Fragen, die sich bei Reisen oder Umzügen in einen anderen Mitgliedstaat stellen.

De heer Flynn zei te hopen dat "de gezondheidslijn het publiek beter inzicht zal geven in de doelstellingen en reikwijdte van de communautaire programma's op het gebied van de gezondheid en de mensen antwoord zal geven op hun gezondheidsvragen, met name die in verband met het vrij verkeer binnen de Gemeenschap.


Ich hoffe, dass der Marie-Curie-Preis weitere Forscher ermuntern und mehr junge Menschen, vor allem Mädchen, dazu anregen wird, eine wissenschaftliche Laufbahn einzuschlagen“, sagte die Kommissarin.

Ik hoop dat de Marie Curie-prijs andere onderzoekers zal aanmoedigen en meer jongeren – en vooral meisjes – ertoe zal brengen een loopbaan in de wetenschap te overwegen", aldus de commissaris.


Der Grundgedanke in den Verhandlungen und Sondierungsgesprächen, die seit zwei Jahren mit Marroko und Tunesien, Ägypten und Algerien geführt werden, ist die stärkere Integration dieser Länder in das entstehende paneuropäische Freihandelsnetz, und dazu gehören - die Anpassung ihrer Rechts- und Verwaltungsvorschriften und der wirtschaftspolitischen Rahmenbedingungen; - die Steigerung ihrer langfristigen Wettbewerbsfähigkeit; - die Schaffung von Anreizen für eine erhebliche Erhöhung der privaten Direktinvestitionen, vor allem aus Europa; - die ...[+++]

De idee die ten grondslag ligt aan de onderhandelingen en verkennende besprekingen met Marokko en Tunesië, Egypte en Algerije van de afgelopen twee jaar, is om deze landen nauwer te integreren in het pan-Europese vrijhandelsnetwerk in ontwikkeling en op deze wijze - hun regelgevingskader en economisch beleid te stroomlijnen; - hun concurrentiepositie op de lange termijn te verstevigen; - aanzienlijk meer particuliere investeringen aan te trekken, met name uit Europa; - meer wederzijds begrip en bewustwording te kweken; - en, het belangrijkste punt, hun duurzame economische en maatschap- pelijke ontwikkeling te versnellen.




D'autres ont cherché : untervorbehalt     allem auch dazu     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allem auch dazu' ->

Date index: 2024-11-27
w