Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anforderung einer Antwort
Anrufweiterleitung wenn keine Antwort
Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort
Antwort
Antwort-Anforderung
Antwort-Primitiv-Element
Automatische Anrufweiterschaltung
Vor allem anderen

Vertaling van "allem als antwort " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


Anrufweiterleitung wenn keine Antwort | Anrufweiterschaltung bei keiner Antwort | automatische Anrufweiterschaltung

CFNR [Abbr.]


Anforderung einer Antwort | Antwort-Anforderung

verzoek-tot-antwoord


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Kommission hat in der laufenden Wahlperiode, vor allem als Antwort auf die Finanzkrise, eine Vielzahl von Vorschlägen zu Finanzdienstleistungen unterbreitet, und mehrere wichtige Legislativvorschläge werden vor Ende der Wahlperiode 2014 noch erwartet.

Gedurende de huidige zittingsperiode heeft de Commissie een groot aantal voorstellen voor financiële diensten ingediend, met name in reactie op de financiële crisis, en er worden nog diverse belangrijke wetsvoorstellen verwacht vóór het einde van de zittingsperiode in 2014.


Können Sie uns daher sagen, ob Sie zurzeit Initiativen planen, vor allem als Antwort auf den vom Königreich Marokko bei den Vereinten Nationen vorgelegten Autonomieplan, der meines Erachtens dazu beitragen würde, Sicherheit in die Region zu bringen und in den notwendigen Dialog insbesondere mit den algerischen Behörden einzutreten?

Kunt u aangeven of u van plan bent om met initiatieven te komen, met name in antwoord op het autonomieplan dat door het Koninkrijk Marokko bij de Verenigde Naties is ingediend en dat er naar mijn idee voor kan zorgen dat het gebied veiliger wordt en de noodzakelijke dialoog met de Algerijnse overheden in het bijzonder op gang brengt?


Die Charta ist vor allem eine Antwort auf die Forderung des Europäischen Parlaments, gegen Gewalt schärfer vorzugehen .

"Ik ben bijzonder trots dat ik verantwoordelijk ben voor het opzetten van een alomvattend en doeltreffend beleidskader om genderspecifiek geweld te bestrijden.


Für mich ist Europa 2020 vor allem eine Antwort darauf.

Voor mij is Europa 2020 bovenal ook een reactie hierop.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Durch Umgehung der Vorschriften werden die Arbeitnehmer vor allem im Baugewerbe daran gehindert, ihre vollen Rechte, zum Beispiel bei Bezahlung oder Urlaub, in Anspruch zu nehmen. Als Antwort auf diese spezielle Problematik hat die Kommission konkrete, praktische Vorschläge in eine Durchsetzungsrichtlinie gepackt, mit der die Überwachung und Einhaltung der Bestimmungen verstärkt und die Anwendung der für entsandte Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer geltenden Bestimmungen in der Praxis verbessert werden sollen.

Als antwoord op de specifieke misbruikkwesties waarbij werknemers, met name in de bouwsector, niet al hun rechten genieten waar het bijvoorbeeld om loon of vakantiedagen gaat, heeft de Commissie als onderdeel van een handhavingsrichtlijn concrete en praktische voorstellen gepresenteerd voor meer toezicht en betere naleving en voor betere toepassing van de bestaande regels omtrent gedetacheerde werknemers in de praktijk.


– (EN) Ich begrüße vor allem die Antwort der Frau Kommissarin auf die Frage zu den benachteiligten Gebieten.

– (EN) Ik ben bijzonder blij met het antwoord van de commissaris op de vraag over de minder bevoorrechte gebieden.


Die Politik der Gemeinschaft zur Verwirklichung der Chancengleichheit ist nicht nur aus den im Vertrag festgelegten Zuständigkeiten hervorgegangen, sondern ist vor allem die Antwort auf das Erfordernis der Achtung der Menschenrechte der Frau.

Het communautaire beleid van gelijke kansen is niet alleen het resultaat van competenties die door het Verdrag zijn vastgesteld, maar is voor alles het antwoord op een eis van eerbiediging van de mensenrechten van de vrouw.


Das Paket wird dieser Herausforderung nicht nur gerecht, sondern enthält auch die richtige Antwort auf die Frage der Sicherheit der Energieversorgung. Vor allem dürften daraus Tausende neuer Geschäftsmöglichkeiten und Millionen von Arbeitsplätzen in Europa entstehen.

Dit pakket reikt niet alleen oplossingen aan, maar biedt ook het juiste antwoord op de bezorgdheid over de continuïteit van de energievoorziening en zal bovendien aan de basis liggen van duizenden nieuwe bedrijven en miljoenen banen in Europa.


In der heute vorgestellten Mitteilung wird für den Zeitraum 2001-2006 die Antwort der EU auf einen globalen Notstand beschrieben, der vor allem die ärmsten Bevölkerungsschichten betrifft und alle Bemühungen um Gesundheitsförderung und Entwicklung untergräbt.

In het vandaag gepresenteerde document wordt aangegeven hoe de EU tijdens de periode 2001-2006 dient te reageren op een toestand die als een mondiale noodsituatie is te beschouwen, waarvan de armste bevolkingsgroepen het meest hebben te lijden en die alle inspanningen op het gebied van gezondheidszorg en ontwikkeling ondermijnt.


Und sie muss eine Antwort auf drei grundlegende Herausforderungen finden: Wie können dem Bürger, vor allem der Jugend, das europäische Projekt und die europäischen Organe näher gebracht werden? Wie sind das politische Leben und der europäische politische Raum in einer erweiterten Union zu strukturieren? Wie kann die Union zu einem Stabilitätsfaktor und zu einem Vorbild in der neuen multipolaren Welt werden?

En zij moet een antwoord vinden op drie fundamentele uitdagingen: Hoe de burgers, in de eerste plaats de jongeren, nader tot het Europese project en de Europese instellingen te brengen? Hoe het politieke leven en de Europese politieke ruimte te structureren in een uitgebreide Unie? Hoe de Unie uitbouwen tot een stabiliserende factor en een lichtbaken in de nieuwe multipolaire wereld?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allem als antwort' ->

Date index: 2025-08-07
w