Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allein seit jahresbeginn wurden » (Allemand → Néerlandais) :

Seit Jahresbeginn wurden rund 34 000 Migranten bei ihrem Versuch, das Mittelmeer zu überqueren, gerettet.

Sinds begin 2015 zijn ca. 34 000 migranten gered bij het oversteken van de Middellandse Zee.


E. in der Erwägung, dass am 3. Oktober im Norden der Hauptstadt Bujumbura in den Distrikten Mutakura, Cibitoke und Ngagara – die im Zentrum des Widerstands gegen die dritte Amtszeit von Präsident Nkurunziza standen – erneut Gewalt ausgebrochen ist, die mindestens acht Zivilisten das Leben kostete; in der Erwägung, dass das Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte berichtet, dass bereits 134 Menschen getötet und hunderte willkürliche Festnahmen und Inhaftierungen registriert wurden, unter anderem 704 Festnahmen allein seit Anfang Septemb ...[+++]

E. overwegende dat er op 3 oktober opnieuw geweld is uitgebroken in het noorden van de hoofdstad Bujumbura, namelijk in de wijken Mutakura, Cibitoke en Ngagara - bekend als het kerngebied van het verzet tegen de derde termijn van president Nkurunziza -, waarbij acht en wellicht nog meer burgers om het leven zijn gekomen; overwegende dat het Hoge Commissariaat van de VN voor de mensenrechten meldt dat er 134 mensen zijn gedood en honderden willekeurige arrestaties en inhechtenisnemingen zijn geregistreerd, waaronder 704 arrestaties alleen al sinds begin sept ...[+++]


Allein seit Jahresbeginn wurden drei friedliche Demonstrationen brutal niedergeschlagen.

Alleen al dit jaar zijn er drie vreedzame demonstraties ruw uit elkaar geslagen.


Beispiel Tunesien: Seit Jahresbeginn wurden 60 Mio. EUR bereitgestellt, um die Folgen der libyschen Staatskrise für die Bevölkerung in Tunesien und Ägypten abzufedern.

Voor Tunesië is bijvoorbeeld sinds begin 2011 al 60 miljoen euro vrijgemaakt om de humanitaire gevolgen van de Libische crisis in Tunesië en Egypte op te vangen.


B. in der Erwägung, dass die islamistische Gruppe Boko Haram alle Christen und Animisten aus dem Südteil des Landes aufgefordert hat, den Nordteil des Landes zu verlassen, und die Einführung der Scharia in ganz Nigeria verlangt und dass seit Jahresbeginn 2012 mindestens 200 Menschen bei der Gruppe zugeschriebenen Angriffen ums Leben kamen und 2011 mehr als 500 Menschen getötet wurden;

B. overwegende dat de islamitische groepering Boko Haram alle zuidelijke christen en animisten heeft gewaarschuwd dat zij de noordelijke staten van het land moeten verlaten en de invoering van de sharia in Nigeria eist, en dat sinds begin 2012 minstens 200 mensen zijn omgekomen bij aanslagen die aan de groepering worden toegeschreven en in 2011 meer dan 500 mensen om het leven zijn gekomen;


Seit Jahresbeginn wurden ungefähr 5 000 Zivilisten bei Angriffen der srilankischen Regierung auf ihr eigenes Territorium getötet: Dies ist gleichbedeutend, würde ich sagen, mit der Todesstrafe und dem Tod unschuldiger Bürger.

Sinds het begin van het jaar zijn er ongeveer 5 000 burgers gedood door aanvallen van de regering van Sri Lanka op haar eigen gebied, hetgeen, zou ik willen zeggen, min of meer hetzelfde is als doodstraf en de dood van onschuldige burgers.


Dies wäre jedoch anders, wenn ein Hyperlink es den Nutzern der Seite, auf der sich dieser Link befindet, ermöglichen würde, beschränkende Maßnahmen zu umgehen, die auf der Seite, auf der das geschützte Werk zu finden ist, getroffen wurden, um den Zugang der Öffentlichkeit allein auf ihre Abonnenten zu beschränken, da in diesem Fall die Urheberrechtsinhaber nicht die betreffenden Nutzer als potenzielles Publikum hätten erfassen wollen, als sie die ursprüngliche Wiedergabe e ...[+++]

Dit zou evenwel niet het geval zijn indien een hyperlink de gebruikers van de website waarop deze link zich bevindt, in staat stelt om beperkingsmaatregelen te omzeilen die op de website waar het beschermde werk zich bevindt zijn getroffen teneinde de toegang van het publiek te beperken tot de abonnees ervan, omdat in dit geval die gebruikers door de houders van het auteursrecht niet in aanmerking werden genomen als potentieel publiek toen zij toestemming verleenden voor de oorspronkelijke mededeling.


B. unter Hinweis darauf, dass dagegen die Preise für Fischereiprodukte auf einem vergleichbaren Niveau liegen wie vor 20 Jahren und bei bestimmten Arten sogar beträchtlich zurückgegangen sind (um 25 % allein seit Jahresbeginn), was auf massive Einfuhren zurückzuführen ist, die aus illegaler Fischereitätigkeit stammen,

B. overwegende dat daarentegen de prijzen van visserijproducten op een soortgelijk niveau liggen als 20 jaar geleden en dat die voor bepaalde soorten zelfs aanzienlijk zijn gedaald - in sommige gevallen sinds het begin van het jaar zelfs met 25% - als gevolg van de enorme importen die afkomstig zijn van illegale visserij,


Infolge von Finanzkorrekturmaßnahmen wurden seit Jahresbeginn 2008 843 Mio. EUR zurückgefordert (die Korrekturen betreffen alle Strukturfonds und Programmplanungszeiträume).

Ongeveer twintig andere besluiten zitten in de pijplijn. Financiële correcties hebben geresulteerd in de terugvordering van 843 miljoen euro sinds het begin van 2008 (de correcties hebben betrekking op alle structuurfondsen en perioden).


Die seit Ausbruch des Konflikts im Oktober 1993 von der Kommission geleistete humanitäre und Nahrungsmittelhilfe beläuft sich damit auf insgesamt 189,73 Mio. ECU (ungefähr 220 Mio. USD), von denen allein 150 Mio. seit Januar 1994 bereitgestellt wurden.

De tot op heden door de Commissie sedert de aanvang van het conflict in oktober 1993 verleende humanitaire en voedselhulp bedraagt 189,73 miljoen ecu (ongeveer 220 miljoen USD), waarvan meer dan 150 miljoen sedert januari 1994.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allein seit jahresbeginn wurden' ->

Date index: 2021-08-22
w