Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allein diese beiden beispiele verdeutlichen » (Allemand → Néerlandais) :

Allein diese beiden Beispiele verdeutlichen, dass in dieser Welt Realpolitik nach wie vor Vorrang vor den grundlegenden demokratischen und ethischen Grundsätzen hat, zu denen lediglich Lippenbekenntnisse abgegeben werden.

Het zijn slechts twee voorbeelden om aan te tonen dat in deze wereld Realpolitik nog steeds voorgaat op de grote democratische en ethische principes waaraan slechts lippendienst wordt bewezen.


Ein Beispiel aus der Praxis, das nach unseren Informationen jede Woche vorkommt, kann diese Problematik verdeutlichen: Onkel Joseph hat keine Kinder, wohnt jedoch seit nicht weniger als fünfunddreißig Jahren mit seiner Lebenspartnerin Eva zusammen.

Een voorbeeld uit de praktijk, dat volgens onze informatie wekelijks voorkomt, kan deze problematiek verduidelijken : Oom Jozef heeft geen kinderen maar woont niet minder dan vijfendertig jaar samen met Eva, zijn levenspartner.


Diese beiden Zahlen verdeutlichen auf sehr eindrucksvolle Weise die Bedeutung der Entwicklung des ländlichen Raumes als zweite Säule der Agrarpolitik für die Europäische Union.

Deze beide cijfers tonen op overtuigende wijze aan hoe groot het belang van de plattelandsontwikkeling is voor de Europese Unie als tweede pijler van het landbouwbeleid.


Diese beiden Zahlen verdeutlichen auf sehr eindrucksvolle Weise die Bedeutung der Entwicklung des ländlichen Raumes als zweite Säule der Agrarpolitik für die Europäische Union.

Deze beide cijfers tonen op overtuigende wijze aan hoe groot het belang van de plattelandsontwikkeling is voor de Europese Unie als tweede pijler van het landbouwbeleid.


Diese beiden Beispiele zeigen, dass die Organe immer noch zögern, Zugang zu Dokumenten zu gewähren, und dass sie nicht verstanden haben, dass freier Zugang zu den Dokumenten die Regel ist und dass Ausnahmen nicht automatisch erfolgen, sondern dass es notwendig ist, von Fall zu Fall zu entscheiden. In diesem Zusammenhang ist zu erwähnen, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 14. März 2002 zur Durchführung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 unmissverständlich klargemacht hat, dass es nicht mit der Kommission einvers ...[+++]

In deze context moet worden vermeld dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 14 maart 2002 over de tenuitvoerlegging van verordening (EG) nr. 1049/2001 duidelijk heeft laten weten dat het van mening verschilt met de Commissie die de toegang blijft weigeren tot documenten over ingebrekestellingsprocedures krachtens artikel 226 van het Verdrag.


Mit der Unterstützung dieses wichtigen Projekts hat die Europäische Kommission nicht nur einen Beitrag zur Wiederbelebung des Eisenbahnverkehrs in Europa, sondern darüber hinaus zur Gesamtentwicklung einer Region geleistet“, erklärte Jacques Barrot, Vizepräsident der Europäischen Kommission und zuständig für den Bereich Verkehr, der sich erfreut zeigte angesichts dieses ersten Beispiels einer allein für den Gütertransport bestimmte ...[+++]

Mede dankzij de bijdrage van de Europese Commissie aan dit belangrijke project heeft zowel het spoorwegvervoer in Europa als de ontwikkeling van een regio in het algemeen een nieuwe impuls gekregen", zei Jacques Barrot, vicevoorzitter van de Commissie en belast met vervoer, bij de opening van de eerste spoorlijn in Europa die alleen voor goederenvervoer is bestemd.


Diese beiden Beispiele zeigen, dass die europäische Seite diese Neuerung, die doch ein wichtiges Instrument für das Gelingen der Entwicklungszusammenarbeit darstellt, nicht Ernst nimmt.

Deze twee voorbeelden tonen aan dat de Europese partner dit nieuwe element niet serieus neemt, terwijl het toch een belangrijk instrument is voor het welslagen van de ontwikkelingssamenwerking.


Die Kommission kann zwar einen großen Teil der geplanten Arbeiten allein bewältigen, doch hängt der Erfolg dieses Projekt nicht unwesentlich von der uneingeschränkten und aktiven Zusammenarbeit von und mit Europäischem Parlament und Rat ab, da für das Ändern und Außerkraftsetzen von Rechtsakten die aktive Mitwirkung dieser beiden Organe erforderlich ist.

Hoewel de Commissie veel van deze werkzaamheden zelf kan uitvoeren, hangt het welslagen van het project grotendeels af van de volledige en actieve samenwerking van het Europees Parlement en de Raad. Om wetteksten te wijzigen of in te trekken, moeten deze instellingen immers een actieve bijdrage leveren.


Diese Arbeit ist ein deutliches Beispiel für den Mehrwert, den die EU erbringt, denn keine einzelstaatliche Organisation allein kann Verbrauchern wirksam dabei helfen, grenzüberschreitende Probleme mit Händlern schnell und kostengünstig zu lösen.

Dit werk is een duidelijk voorbeeld van de toegevoegde waarde van de EU, aangezien puur nationale organisaties zonder internationale samenwerking niet in staat zijn consumenten effectief te helpen grensoverschrijdende geschillen met handelaren snel en zonder hoge kosten op te lossen.


Diese kämen zu den rund 160 000 Jugendlichen und Jugendbetreuern hinzu, die zwischen 1988 und 1993 an den Austauschprogrammen und gemeinsamen Projekten teilgenommen haben, die im Rahmen der ersten beiden Phasen des Programms sowie der von der Gemeinschaft ergriffenen vorrangigen Maßnahmen durchgeführt wurden. Die Zahl der Teilnehmer dürfte allein 1995 bereits bei 70 000 liegen.

Dit aantal zou dan komen bij de 160 000 andere jongeren en jeugdwerkers die tussen 1988 en 1993 deelgenomen hebben aan uitwisselingen en gezamenlijke projecten tijdens de eerste twee fasen van het programma en aan de prioritaire jongerenacties die de Gemeenschap heeft gelanceerd. Het aantal deelnemers zou in 1995 alleen al 70 000 moeten bedragen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allein diese beiden beispiele verdeutlichen' ->

Date index: 2021-01-02
w