Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allein
Allein stehende Person
E 477
Lokale Angelegenheit
Propylenglycolester von Speisefettsäuren
örtliche Angelegenheit

Traduction de «allein angelegenheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lokale Angelegenheit | örtliche Angelegenheit

lokale aangelegenheid | lokale materie


allein, gemeinschaftlich oder als Kollegium handeln

alleen, gezamenlijk of als college handelen


Handlung, die allein der Erhaltung der Sache dient

daad tot behoud van het goed






Satellitenstation, die allein den Empfang ermöglicht

satellietontvangststation


E 477 | Monoester von Propylenglykol (1,2-Propandiol) und von Speisefettsäuren, allein oder mit Diestern gemischt | Propylenglycolester von Speisefettsäuren

1,2-propyleenglycolacetaten | E 477 | propaan-1,2-diolesters van vetzuren | propyleenglycolesters van in spijsvetten voorkomende vetzuren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allein die Existenz der 2020-Ziele macht die genaue und überprüfbare Quantifizierung des Energieverbrauchs zu einer enorm wichtigen Angelegenheit.

Alleen al omwille van de doelstellingen voor 2020 is het van het allergrootste belang dat het energieverbruik op een nauwkeurige en controleerbare manier wordt gekwantificeerd.


6. erkennt an, dass die Entscheidung über die Ratifizierung der Änderungen bezüglich des Verbrechens der Aggression allein Angelegenheit der jeweiligen Vertragsstaaten ist;

6. erkent dat het besluit om de amendementen inzake het misdrijf agressie te ratificeren uitsluitend een zaak is van de individuele staten die partij zijn;


Die Festlegung einer bestimmten Angelegenheit als einer der vorrangigen Schwerpunkte der Politik aller oder gewisser heutiger provinzialer Behörden, so wie es der Fall für die Wohnungspolitik ist, reicht alleine nicht aus, damit die Zuständigkeit in dieser Angelegenheit zu einem wesentlichen Element der Zuständigkeiten wird, die den Provinzen aufgrund der im Klagegrund angeführten Bestimmungen zugeteilt wurden.

Het vastleggen van een bepaalde aangelegenheid als een van de prioritaire krachtlijnen van het beleid dat door het geheel of een aantal van de huidige provinciale overheden is ontwikkeld, zoals dat het geval is voor het huisvestingsbeleid, volstaat op zich niet opdat de bevoegdheid in die aangelegenheid een essentieel element wordt van de bevoegdheden die krachtens de in het middel aangevoerde bepalingen aan de provincies zijn toegewezen.


Andererseits ist zwar die Wahl der Mechanismen zur Finanzierung ganz allein Angelegenheit der irischen Behörden, aber die Richtlinie stellt kein Hindernis für Finanzierungsvereinbarungen dar, die es irischen Schulen ermöglicht, ihre wichtigsten Betriebskosten, einschließlich der Wasserkosten, zu decken.

Hoewel aan de andere kan het financieringsmechanisme voor school geheel aan de Ierse autoriteiten is, vormt de richtlijn geen obstakel voor financieringsregelingen die Ierse scholen in staat stelt om te voldoen aan de belangrijkste exploitatiekosten, waaronder voor water.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indem der Verfassungsgeber der gesetzgebenden Gewalt die Befugnis verliehen hat, die Organisation des auf zwei Ebenen strukturierten integrierten Polizeidienstes zu regeln, hat er vermeiden wollen, dass die ausführende Gewalt diese Angelegenheit alleine regelt; Artikel 184 der Verfassung garantiert somit, dass sie Gegenstand von Entscheidungen ist, die durch eine demokratisch gewählte beratende Versammlung getroffen werden.

Door de bevoegdheid inzake de regeling van de organisatie van de geïntegreerde politiedienst, gestructureerd op twee niveaus, aan de wetgevende macht toe te wijzen, heeft de Grondwetgever willen vermijden dat die aangelegenheid zou worden geregeld door de uitvoerende macht alleen; aldus waarborgt artikel 184 van de Grondwet dat daarover wordt beslist door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering.


Daher ist der Schutz des Artemis-Agrotera-Tempels in Athen in dem von dem Herrn Abgeordneten zur Sprache gebrachten konkreten Fall einzig und allein Angelegenheit der griechischen Behörden.

In het specifieke geval dat de geachte afgevaardigde aan de orde stelt, is de instandhouding van de tempel van Agrotéras Artémidos in Athene dan ook uitsluitend een zaak van de Griekse authoriteiten.


104. betont, dass Anpassung nicht nur als humanitäre Angelegenheit oder als eine Priorität allein im Zusammenhang mit der Klimakonvention behandelt werden darf; weist nachdrücklich darauf hin, dass Risikominderung und Klimaschutzmaßnahmen in die übergreifende Entwicklungsagenda sowie in die PRSPs und in die LSP aufgenommen werden müssen;

104. onderstreept dat aanpassing niet slechts als een humanitaire kwestie of als een prioriteit alleen in verband met het klimaatverdrag mag worden behandeld; onderstreept dat risicovermindering en klimaatbeschermingsmaatregelen moeten worden opgenomen in de uitgebreide ontwikkelingsagenda, en ook in PRSPs en CSPs;


12. stellt fest, dass nach Ansicht der Kommission, des Europäischen Parlaments und des Europäischen Rates diese Voraussetzungen noch nicht erfüllt sind, und besteht im Sinne der demokratischen und rechtsstaatlichen Identität der EU auf einer korrekten Prüfung, die allein Angelegenheit der EU ist;

12. stelt vast dat naar de mening van de Commissie, het Europees Parlement en de Europese Raad nog niet aan deze eisen is voldaan en dringt in de geest van de democratische en staatsrechtelijke identiteit van de EU aan op een correcte beoordeling, die alleen de EU aangaat;


7) Verbesserung von Dienstleistungen: Die Erbringung von sozialen Dienstleistungen ist nicht allein Angelegenheit der Sozialministerien, sondern daran sind auch noch andere öffentliche wie privatwirtschaftliche Akteure auf nationaler und lokaler Ebene beteiligt.

(7) Verbetering van de dienstverlening: het verlenen van sociale diensten dient niet alleen te gebeuren door de ministeries van Sociale Zaken, maar ook door andere actoren, publieke en particuliere, nationale en lokale.


Aus der Begründung der präjudiziellen Fragen ergibt sich, dass das dem Hof vorgelegte Problem zur Hauptsache in der Frage besteht, ob Artikel 17 Absatz 8 des Dekrets vom 16. Dezember 1988, indem er bestimmt, dass der Generalverwalter des Amtes Mitgliedern seines Personals seine Befugnis übertragen kann, das Amt vor den Gerichten zu vertreten, das in den Artikeln 440, 703 und 728 des Gerichtsgesetzbuches verankerte Plädiermonopol nicht beeinträchtigt und auf diese Weise nicht eine Angelegenheit regelt, die einzig und allein in den Zuständigkeitsbereich des ...[+++]

Uit de motivering van de prejudiciële vragen volgt dat het probleem ten gronde dat aan het Hof wordt voorgelegd, bestaat in de vraag of artikel 17, achtste lid, van het decreet van 16 december 1988, doordat het bepaalt dat de administrateur-generaal van de Dienst aan leden van zijn personeel zijn bevoegdheid kan overdragen om de Dienst voor de gerechten te vertegenwoordigen, geen afbreuk doet aan het pleitmonopolie van de advocaten dat zou zijn verankerd in de artikelen 440, 703 en 728 van het Gerechtelijk Wetboek, en zodoende niet een aangelegenheid regelt die tot de bevoegdheid van de enkele federale wetgever behoort.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allein angelegenheit' ->

Date index: 2024-09-15
w