Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alle – hier miterlebt habe » (Allemand → Néerlandais) :

die Vision eines enger vereinten, stärkeren und demokratischeren Europas, die ich hier skizziere, vereint Elemente der fünf Szenarien, die ich Ihnen im März vorgestellt habe.

De visie op een meer verenigd, sterker en democratischer Europa die ik hier schets, combineert elementen uit alle scenario's die ik hier in maart heb voorgesteld.


Ich habe mehrere Jahrzehnte europäischer Integration miterlebt.

Ik ben zelf getuige geweest van enkele decennia van Europese integratie.


Dank des neuen Europäischen Fonds für strategische Investitionen, den ich vorgeschlagen habe, den meine Kommission entwickelt hat und den Sie hier im Europäischen Parlament unterstützt und in Rekordzeit angenommen haben.

Allemaal dankzij het nieuwe Europees fonds voor strategische investeringen, dat ik heb voorgesteld, dat mijn Commissie heeft uitgewerkt en dat u hier in het Europees Parlement heeft ondersteund en in recordtijd heeft aangenomen.


Das ist alles, was ich zu sagen habe und ich, der eine Reihe schwerer und tiefer Krisen miterlebt habe, hoffe weiterhin, dass diese Krise zumindest als neuer Ausgangspunkt für Europa und seine Bürgerinnen und Bürger dienen kann.

Dat is wat ik te zeggen heb en ik hoop nog altijd – ik heb enkele zeer ernstige, zeer diepe crises meegemaakt – dat deze crisis ten minste zal dienen om een nieuw begin te maken voor Europa en zijn burgers.


Ich kann mich daran erinnern, dass ich als junger Mann – wie Sie alle – hier miterlebt habe, dass Jassir Arafat als der Topterrorist der Welt galt.

Ik kan me nog heel goed herinneren - net als u allemaal - dat toen ik nog een jonge man was, Yasser Arafat werd beschouwd als de grootste terrorist van de hele wereld. Later heeft deze man de Nobelprijs voor de Vrede ontvangen.


Ich kann mich daran erinnern, dass ich als junger Mann – wie Sie alle – hier miterlebt habe, dass Jassir Arafat als der Topterrorist der Welt galt.

Ik kan me nog heel goed herinneren - net als u allemaal - dat toen ik nog een jonge man was, Yasser Arafat werd beschouwd als de grootste terrorist van de hele wereld. Later heeft deze man de Nobelprijs voor de Vrede ontvangen.


Ich persönlich habe diese Stimmungslage damals in der Europäischen Volkspartei, dem europäischen Zusammenschluss der christdemokratischen Parteien, am eigenen Leibe miterlebt.

Ik heb een dergelijke controverse zelf aan den lijve ondervonden in de Europese Volkspartij, het Europese verbond van christendemocratische partijen.


José Manuel Barroso, Präsident der Kommission (FR) Herr Präsident, Herr amtierender Ratspräsident, meine Damen und Herren Abgeordneten! Ich glaube wirklich, dies war eine der interessantesten Debatten, die ich bislang im Europäischen Parlament miterlebt habe.

José Manuel Barroso, voorzitter van de Commissie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, geachte afgevaardigden, ik geloof echt dat dit een van de interessantste debatten is geweest waaraan ik tot nu toe in het Europees Parlement heb deelgenomen.


Ausgehend von den Erfahrungen aus anderen Konflikten in unserem Umfeld, z. B. den Kriegen auf dem Balkan, die ich persönlich miterlebt habe, können wir jedoch keine schnellen Ergebnisse erwarten.

Op grond van onze ervaring uit andere conflicten in onze eigen omgeving, bijvoorbeeld de Balkanoorlog, die ik zelf heb meegemaakt, kunnen we echter geen snelle resultaten verwachten.


58 Aus der Randnummer 54 des angefochtenen Urteils ergebe sich außerdem, dass das Gericht aus der Gefahr einer Monopolisierung der Standbeutel kein Kriterium für die Anwendung von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 abgeleitet habe, so dass sich hier nicht die Frage stelle, ob eine solche Gefahr tatsächlich gegeben sei.

58 Bovendien blijkt uit punt 54 van het bestreden arrest dat het Gerecht het gevaar dat stazakjes zouden worden gemonopoliseerd, niet heeft beschouwd als een criterium voor de toepassing van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94, zodat in casu niet behoeft te worden nagegaan of een dergelijk gevaar werkelijk bestaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle – hier miterlebt habe' ->

Date index: 2021-05-13
w